Глава 28

13.2K 354 247
                                    

Дезмонд О'Кеннет

5:20

Я нахмурился, отводя глаза от циферблата. Казалось, числа замерли на месте, потому что я заставал их в таком положение уже много раз. Сделав глоток остывшего кофе, со свернувшимся молоком, со стуком опустил кружку на столешницу. Маленькие капли барабанили по стеклу, оставляя отсветы на стенах. Дорожки скатывались, уплывали вниз и вновь наполнялись дождевой водой. Из приоткрытого окна просачивался запах сырости и озона, разнося по кухне прохладу.

5:21

Часы мигнули красным, оповещая о еще одной упущенной минуте, которая приближала к утру. Огонек отразился на мраморной поверхности верхних шкафов - как сигнальные огни самолета, сейчас пролетающего над Чикаго. Я никогда не заводил будильник. С самого детства привык просыпаться, по внутренним установкам, ни разу в жизни не испытывая проблем со сном. Сначала, мне казалось, всему виною непогода, которая шумела по внешнему подоконнику, гроза, что заливала спальню синими вспышками. Я бы мог сослаться на этот факт, если бы не жил в Дублине, где солнечные дни можно сосчитать на пальцах одной руки.

Ноющее чувство в груди не давало сомкнуть глаз. Будто меня придавило бетонной плитой - ни вздохнуть, ни выдохнуть, лишь отчаянно желая чистый глоток кислорода. Бумага с синими чернилами лежала передо мной на закаленной поверхности стола. Психолог. Кошмар. Холодный пот на ее лбу. Не сложно было сопоставить все вместе, чтобы понять связь этих проявлений - издержки моей профессии: внимательность. Я думал, что перестал быть самим собой, но с удивлением обнаружил: все осталось на своих местах, за исключением одного - безразличия. Она не отключила мою голову, просто завела механизм сердца, которое по странным обстоятельствам работало только рядом с ней.

Уши пронзил раскат грома. Я поднялся со стула, вылил уже вторую чашку кофе и нажал на кнопку автомата. Раздались шипящие звуки, которые редко прерывались писком этапов готовки напитка. Сколько я поспал? Наверное, часа три, если не меньше. Я не мог найти себе места в постели, ворочался, сбивая колючую простынь, которая из гладкого шелка превратилась в настил из шкуры дикобраза. Пытался заняться работой и даже вроде бы получалось, но спустя пару минут я вновь обнаруживал в своих руках адрес доктора.

Я прекрасно помнил про врачебную тайну и этику общения с клиентом, но отчего-то отчаянно желал, чтобы все оказалось иначе. Тереза никогда сама мне не откроется. Она была из тех женщин, которые наступят шпильками на горло собственной слабости, ни в коем случае не признавая ее перед мужчинами. Я усмехнулся: у Статуи Свободы должно быть ее лицо. «Нет» сексистам, «да» феминизму и равноправию. Мне всегда нравились характерные женщины, но Уолис затмила их всех.

Солги мне |18+Dove le storie prendono vita. Scoprilo ora