5.La ventana de tu alma

626 68 18
                                    

          ΝϴͲᎪ ᎠᎬᏞ ᎪႮͲϴᎡ:
TW: descripción no explícita/implícita del intento de suicidio desde el punto de vista de otro personaje. Sí dice omitir esta escena, deje de leer después de la línea "realmente está a la altura de su nombre, ¿no es así, Sandu Sengshou"

Aquí, tenga todo el xicheng qué su corazón desea, más un poco  de Jin Ling, ¡Y algo de progresión en la trama! Finalmente, ¿amirite(digo, como si no tuviera el control de esta historia)? TAMBIÉN, simbolismo de flores!!! Lea las notas de página para ver qué simbolizan todas las flores mencionadas en la cultura china. Y en esa nota, aquí hay un descargo de responsabilidad para este capítulo, y prácticamente el resto de la historia: no soy chino y tengo poco o ningún conocimiento de la cultura y el idioma chino. Investigue mucho de los temas que tratan esta historia tanto como sea posible, pero si hay algo aquí es extremadamente en extracto o simplemente ofensivo.

          |I{•------»💙💜«------•}I|

_... En qué estado miserable debe haber estado..."

_... Bebiendo ese elixir..."

--su alma--

_... Se les dijo que era inútil..."

Jin Ling golpeó su taza de té sobre la mesa. Jin Ling no prestó atención a un poco de té que se había derramado sobre sus manos y, en su lugar, dirigió una mirada furiosa a los ancianos de Jin qué chismea van situados alrededor de la opulenta sala de discusión de Carp Tower. Los ancianos tenían suficiente sentido común para callarse ante el evidente disgusto de su líder de secta.

_los convoque a todos aquí hoy para discutir la posibilidad de extender el acuerdo comercial que mi difunto tío había encabezado. Si nadie tiene nada importante que agregar, entonces todos pueden irse, _advirtio Jin Ling, su audiencia se movió con los sentimientos de culpabilidad bajo la mirada fulminante que Jin Ling Les envío.

_estimado líder de la secta, _aventura un anciano de apariencia engañosamente inocente, _simplemente nos preocupa que su Constitución se debility sí continúa manejando los asuntos de la secta mientras Lidia con un dolor tan inmenso...

El anciano se apagó ante la mirada ceñuda que Jin Ling Le envío, pero no antes de que otro anciano interviniera:

_líder de la secta Jin, felizmente manejar y amor los asuntos del acepta en su lugar si optara por alejarse por un tiempo. Sin duda, no hay vergüenza en qué un niño esté de luto por su tío...

_Anciano,¿Con quién crees que estás hablando? ¡¿Te atreves a insinuar que soy incapaz de manejar los asuntos de la secta?! ¡¿Olvidaste que fue mi liderazgo el que permitió que nuestra secta refiera de las cenizas de la ruina que todos ustedes habían forjado sobre ella?!

_líder de la secta Jin, con el debido respeto, fueron acciones de su difunto tío Jin Guangyao las que...

_¡Suficiente! _Jin Ling se puso de pie y trono,su cuerpo temblaba por el esfuerzo que le costó contener su rabia. _¡están todos despedidos!

los ancianos castigados abandonaron el salón, algunos burlándose de lo que pensaban que era la rabieta de un niño mimado.una vez que el salón se había vaciado excepto por él, Jin Ling volvió a sentarse en el trono de Lanling Jin. El trono que su abuelo deshonro había tomado una vez. El trono que su traicionero tío Guangyao había usurpado. Y ahora el trono que conocía, los ancianos conspiradores y otros en su secta tenían sus ojos puestos.

Cuando Jin Ling era un niño, a menudo se había subido al trono en el que se sentaba a su tío jiang cheng cuando tenía discusiones de secta en la mansión jiang. Jin Ling se enteró mucho más tarde de que su tío le había pedido a un artesano que rebajara los bordes de la forma de loto del trono, especialmente porque a Jin Ling le gustaba en particular colgar de los bordes curvados. Incluso cuando Jin Ling creció demasiado para trepar al regazo de su tío mientras estaba sentado en el trono, o colgar de los bordes, las capas esquisita mente elaboradas de loto de manera nunca dejaron de intrigar a Jin Ling. Había algo en ese laberinto de pétalos abstractos que un Jin Ling más joven había pensado que debía contener todo tipo de secretos. Si tan solo pudiera desplegar lentamente esos pétalos de madera y echar un vistazo a su núcleo, ¿Encontraría el corazón de madera que estaba escondido en esos pétalos?¿O encontraría un corazón desgarrado y sangrando,sangrando tan rojo Como la temblorosa marca bermellón entre las cejas fruncidas de Jin Ling, y ardiendo, ardiendo tan caliente como las lágrimas que ahora corrían por el rostro de Jin Ling?

La cuerda del destino (Traducción)Where stories live. Discover now