Chapter 20

13.2K 438 27
                                    

Chapter 20

Рука Зейна помещается на мою спину. Она холодная, но терпимая. Мы входим в бар и садимся на высокие стулья. Передо мной очень много кружек и бутылок.

– Бар? – спросила я, подняв брови. Он ухмыляется и смотрит на человека перед нами.

– Два пива, пожалуйста. – мужчина кивает головой и уходит.

– Этот бар крутой. Все мои воспоминания здесь хорошие.

– Отлично. – говорю я, пожав плечами. Его карамельные глаза сияют под светом, а черные ресницы кажутся такими длинными.

– Ваше пиво. – говорит бармен, ставя наши напитки перед нами. – Так что Зейн, кто эта счастливая леди? – говорит мужчина, его голубые глаза завораживают.

– Она просто друг, Джо. – говорит Зейн небрежно. Они должны быть близки, если он разговаривает с ним о его жизни или возможно это то, что люди здесь делают.

– Ну, она симпатичная подруга. – говорит он с доброй улыбкой, прежде чем уйти. Он начинает обслуживать других клиентов.

– Ты часто приезжаешь сюда? – спрашиваю я из любопытства.

– Да. Почти каждый день после работы. – говорит он, делая глоток пива. Я тоже делаю небольшой глоток и горечь во рту заставляет  меня съеживаться, но я все же проглатываю. Я не всегда любила пиво, но что-то делает меня любимцем напитка.

– Где ты работаешь? – спросила я с любопытством.

– Я доктор. – гордо говорит он. Доктор? Зейн Малик, доктор? Доктор Малик.

– Правда? – спрашиваю я с улыбкой, поворачиваясь к нему. Мои ноги висят, поэтому мои туфли  соскакивают с моих болящих ног.

– Что? Ты думала, что я богатый ребенок, который только получает деньги от своего отца? – спрашивает Зейн с небольшой ухмылкой на губах. Его глаза игривые.

– Да. – смущенно отвечаю я. – Я не должна была судить человека, не зная его, но я сделала это. Извини.

– Тебе не нужно извиняться. – говорит он с усмешкой. – Когда я впервые увидел тебя, то подумал, что ты очередная шлюха Гарри. Пожалуйста, извини.

– О ... ладно, я не знаю. Думаю, мы оба ошибались. – отвечаю я с небольшой улыбкой, хотя мне немного обидно, что он так думал.

It's complicated (HS)Место, где живут истории. Откройте их для себя