*Este es diferente; inspirado por tu amor a la luna, pero sin más realidad. Still thought que era adecuado guardarlo aquí, ya que es por tu forma de verla que las noches donde está tan bella se me han transformado.
Gran tret al fosc que una fera dispara
als seus déus, perquè acompanyi les estrelles
rabent - grossa de cos, ampla d'espatlles,
les llàgrimes d'un gos rabiós que jeu.Per fer de fletxa cau molt allunyada;
del llop que la crida, se'n desentén:
tan bella i assenyada que en lament
torna el cant de qui amb la vida fa dansa.Duus aquesta nit que estem sols l'anell
seu, corrosiu, de tenebres daurades;
ni en el relat de mentida on es perd
ell, per fer l'engany no pots despullar-te'n.Llavis coberts de serenitat blanca.
El vestit t'eleva per sobre els turmells.
I a sota, descalça.Et beso els peus, molls de pell ja tocada;
tremola l'essència sense sang
i tu ets encara tan llunyana.Deessa serena del temps;
ja sé que brilles de prendre esperança,
però amaga'm ara, com tu t'amagues,
l'anell.
ESTÁ A LER
Platonic; about the moon
Não ficçãoThe cold moon does not feel the embrace of the star guarding her; she sees it from afar, and admires it, and thus believes it to be distant and remote. It is only when when she turns around the rising sun goes towards her. ♧