Carta de Lin Qinhe - EXTRA

151 19 3
                                    

CARTA DE LIN QINHE


Lin Qinhe todavía recordaba claramente la primera vez que conoció a su madre, Luo Zhengyin.


Después de dar a luz, Luo Zhengyin sufrió de depresión, por lo que vivía en la casa de su tío mayor y casi nunca veía a Luo Zhengyin. Y su padre, Lin Zeshi, solo venía a verlo de forma intermitente debido a su ajetreado trabajo.


Quizás debido a su cercanía natural con su madre en su sangre, no le gustaba ver dibujos animados como a otros niños, sino que le gustaba ver videos musicales, viendo a la mujer que se decía que era su madre tocando el piano.


En ese momento, todo lo que Lin Qinhe sabía era que su madre estaba enferma y no podía verla hasta que estuviera bien. Comenzó a aprender piano a una edad muy temprana, pensando que si él podía tocar el piano tan bien como su madre, ella sería feliz, se recuperaría y estaría dispuesta a verlo.


La noche antes de ir a la casa de su madre, Lin Qinhe practicó la pieza de piano que había practicado durante mucho tiempo unas cuantas veces más. Al día siguiente fue conducido por su tío mayor de la mano por el jardín sembrado de rosas blancas y se encontró con la bella y elegante mujer que había visto innumerables veces en la cinta de video.


Luo Zhengyin no lo recogió como pensó que lo haría, o como lo hicieron su tío y su tía mayores.


Ella sostenía a un niño de su edad en sus brazos y su mano acariciaba suavemente la espalda del niño. El niño giró la cabeza y lo miró con curiosidad, como si hubiera visto a un extraño invitado en su casa.


Lin Qinhe llamó a su madre "mamá" por primera vez y la mujer frente a él sonrió y asintió con la cabeza, luego dejó al niño en sus brazos con cuidado. Juntando las manitas de los dos niños, ella le dijo con ternura:


"Qinhe, este es tu hermano menor, Lele. Tienes que cuidarlo bien, junto con mamá en el futuro".


Lin Qinhe no se dio cuenta de la cara fea de su tío mayor cuando le asintió a su madre sin pensar y le dio al niño una sonrisa amistosa y saludó a su hermano.


A partir de ese día, pasó la mayor parte de su tiempo viviendo con Luo Zhengyin y Yang Duole. Luego, poco después se mudaron al edificio del profesorado de la Universidad de Wenhua donde una vez vivieron las familias Fang y Luo, y luego regresaron a la villa debido a un incendio.


También fue a partir de ese día que Lin Qinhe comprendió lentamente muchas cosas.


Entendió para quién estaban plantadas las rosas blancas en el jardín, en memoria de quién estaban las innumerables pinturas en las paredes de la villa y qué niño era bueno para la salud y el bienestar de su madre.


También entendió por qué su madre lo nombró Qinhe.

(Qin de Qinhe (钦) significa admirar, mientras que He (禾) proviene de Sui de Fang Sui (穗. El Sui 穗 de Fang Sui se compone de 禾 y 惠))

La Luna Viene a Mí [Trad-Español]Where stories live. Discover now