Том 3. Глава 76. Три владыки и бессмертный

1.5K 70 27
                                    

Люциан проснулся резко и словно от кошмара. Солнце уже встало и сейчас своими лучами грело комнату. Чувства бодрости после сна не было, как и удовлетворенности от того, что его освободили от демонического присутствия. Кай выкинул его из мира грез, сделав то, о чём просили, но Люциан не был счастлив. Он повёл себя импульсивно и грубо, оттолкнув того, кто не хотел зла и вел себя искренне. Он испытал вину и пожелал вернуться в сон, чтобы принести извинения, но, повторно улегшись, уснуть не смог. Кай теперь был вне его досягаемости и, учитывая, как быстро тот прислушался к просьбе не вторгаться в чужие сны – больше они в мире грез не встретятся.

Досадливо вздохнув, Люциан откинул одеяла и выбрался из кровати, чтобы собраться. На завтрак с владычицей Неба он отправился в плохом расположении духа.

Гостевая комната в главном доме клана Луны была выполнена в темных тонах. Стены и пол, а также некоторая мебель были из древесины черного дуба. Светло-серый тюль на открытых окнах медленно колыхался, впуская в помещение свежий утренний ветерок. Низкий широкий стол был обложен подушками, на которых сидела Лаванда Скай – владычица клана Неба, темноволосая голубоглазая воительница.

Её фигура была стройной, осанка – изящной, а пальцы – тонкими и длинными. Улыбка казалась легкой, как перо, и услаждала взор. Лаванда выглядела мягким и терпеливым человеком, поэтому мало кто знал, что она обладала жестким и своенравным характером.

Владычица Неба поднялась из-за стола, чтобы поприветствовать Люциана поклоном.

— Я рада, что ты пригласил меня на завтрак, — сказала она, когда тот тоже поклонился, — но наверняка сделал это не просто так?

— Я искренне хотел с тобой повидаться, но, к сожалению, есть вопрос, из-за которого я решил совместить личную встречу и деловой разговор, — без обиняков ответил Люц – в переговорах он предпочитал прямолинейность и честность, за это его уважали.

Лаванда сухо хмыкнула без обиды и жестом указала присаживаться. Люциан подошел к столу и опустился напротив, оправив свои серебряные одеяния. Завтрак перед ним стоял скромный, в него входила тарелка с паровыми булочками да горячий чай.

— Надеюсь, я не обидел тебя своим решением?

Лаванда улыбнулась уголками губ и, взявшись разливать молочный улун, сказала:

Янтарь рассеивает тьмуМесто, где живут истории. Откройте их для себя