Глава 30: Цзинчжэ

35 14 0
                                    

— ...не отпущу, пока не признаешься! Какой твой типаж?

— Мне нравятся домашние, не доставляющие проблем, не привлекающие внимания, умеющие хорошо готовить, добродетельные, нежные, тактичные...

Мо Конг резко проснулся. Звонкий голос его блудной сестры все еще звучал в ушах так явно, словно засел намертво. Нахмурив брови, юноша нажал флуоресцентную кнопку на маленьком прикроватном будильнике. Было три часа ночи.

Он сел в кровати. Возможно этот кошмар приснился ему из-за вчерашнего визита Мо Цзинь. Он был вынужден терпеть пока через дверь доносилось это шумовое загрязнение — ее бесконечная болтовня.

Две девчонки то и дело устраивали Ань Цзе «вырванные годы», а он ничем не показывал недовольства. Вот уж правду говорят, что внешность обманчива. По нему и не скажешь, что такой красавчик может быть столь терпеливым и понимающим.

Эта мысль внезапно заставила Мо Конга осознать, что у него, старшего брата, кажется, никогда не находилось времени и желания спокойно выслушать бессмысленный бред глупышки Сяо Цзинь или поинтересоваться, что читает Сяо Юй, хорошие книги и плохие...

Глубокой ночью люди могут быть особенно уязвимы, особенно холодной зимней ночью. Мо Конг подумал, что единственные люди, связанные с ним кровными узами — эти две девушки. Они — все, что у него осталось. И они... зависели друг от друга всю жизнь.

Но казалось, что он никогда не выполнял своих обязанностей старшего брата... или, может быть, без Ань Цзе, с которым можно было сравнить себя, он бы никогда этого не понял.

Закутавшись в одеяло, Мо Конг прокручивал в голове события прошлого. Некоторое время назад Сяо Юй, забыла книгу и, чтобы не подниматься в квартиру, попросила его выкинуть ее в окно. Мо Конг взял томик и увидел между страниц обрывок листка. В глаза бросились несколько двусмысленных слов, написанных явно мальчишеским почерком.

Может быть, это была ерунда, а может что-то большее, изначально Мо Конг собирался спросить об этом у сестры.

Но в те дни он был слишком занят — ему приходилось заботиться о подпольном бизнесе Си-гэ и Чэнь Фугуя. Через их руки проходил поток контрабанды, в том числе оружие с Ближнего Востока, и Мо Конг должен был лично следить за всем. Эти транспортировочные ящики со следами крови и пороха перетянули на себя его внимание и заставили забыть о семье.

Путешествие в обратном направлении (Китай)Место, где живут истории. Откройте их для себя