|33|

47 6 5
                                    

∆Пару дней спустя∆

Парочка сидела за столом завтракая.
— Akane, mi bezonas iom iri al la teritorio. [Аканэ, мне на некоторое время надо на территорию.] — начал Рейх.
— Estas necesa? [Это обязательно?] — спросила Аканэ, насторожившись.
— Jes. De ĉi tiu renkontiĝo dependas la sorto de mia armeo. [Да. От этой встречи зависит судьба моей армии.] — ответил Рейх.
Ĉu eblas ĉe vi? [С тобой можно?] — поинтересовалась Аканэ.
Mi ŝatus, sed ĉio estas sekreta tie, kaj mi ne povos protekti vin ĝustatempe. Ĉiuj infanoj, kiuj estis tie dum pluraj jaroj, ne vidis siajn familiojn, des malpli renkontis knabinojn. [Я бы с радостью, но там всё секретно, и у меня не получиться в нужный момент тебе защитить. Все парни, которые там уже не первый год, не виделись со своими семьями и тем более не встречали девушек.] — сказал Рейх.
Tiam mi atendos. [Тогда я буду ждать.] — скзаала Аканэ, понимая ситуацию.
— Kaj ankoraŭ unu afero... Mi ne scias kiom longe mi restos tie, eble dum mia foresto vi eble naskos. Mi petis vian patron prizorgi vin kaj li konsentis. [И ещё... Я не знаю сколько там буду, возможно в моё отсутствие у тебя могут начаться роды. Я попросил твоего отца приглядеть за тобой, и он согласился.] — добавил Рейх.
— Bone. [Хорошо.] — сказала Аканэ.
Чуть позже слуги начали собирать некоторые вещи своего господина, а он сам сидел в кабинете. Подросток тоже была рядом с ним, но читала книгу.
— Rainer, kian nomon vi volas doni al niaj knaboj? [Рэйнер, а какое имя ты хочешь дать нашим мальчикам?] — спросила Аканэ.
Kial vi decidis, ke estos knaboj? [Почему ты решила, что будут мальчики?] — задал ответный вопрос Рейх.
Немец не знал откуда пришла супруга и её семья, а отсутвие на целый месяц его не смутил. Он думал, что женщине, которой девочка может довериться, находилась достаточно далеко, и чтобы до неё доехать нужно больше времени.
После того как черноволосая вернулась и сказала, что все трое будут мальчиками, парень просто улыбнулся, сказав, что будет этому рад.
Mi diris al vi, ke estos knaboj. [Я же говорила, что будут мальчики.] — сказала Аканэ, посмотрев на мужа.
Nu, se estas vero ili estos... Oliver, Oscar kaj... [Ну, если правда они будут то... Оливер, Оскар и...] — начал Рейх.
Он думал около минуты, но не придумал третье имя.
Mi ne konas la lastan. [Последнее не знаю.] — признался Рейх.
— Oliver kaj Oscar... Belaj nomoj. [Оливер и Оскар... Красивые имена.] — сказала Аканэ.
Kiujn vi volis? [А ты какие хотела?] — поинтересовался Рейх.
— Nur unu nomo venis en la menson. [Мне в голову пришло только одно имя.] — сказала Аканэ, закрыв книгу.
Рэйнер подсел к ней, при обняв за плечи.
— Kaj kiu? [И какое?] — сказал Рейх.
Izumu estas japana nomo. [Изуму - японское имя.] — ответила Аканэ.
I-zu-mu... Ne malbone.[И-зу-му Не плохо.] — сказал Рейх, улыбаясь.
Sinjoro, ĉio estas preta. [Господин, всё готово.] — сказал Берлин, зайдя в кабинет.
Nu... Via patro venos por vi vespere. [Что ж... Вечером за тобой приедет твой отец.] — сказал Рейх, встав с дивана и помогая встать своей супруге.
Аканэ попрощалась с ним и дожидалась своего отца.

Добро пожаловать в мир стран! |Countryhumans|Donde viven las historias. Descúbrelo ahora