Глава 154 Эдмон Дантес 25

1.5K 101 20
                                    

Стоило густому мареву самообмана рассеяться, как запыленная правда о задыхающемся лице из снов Фэй Ду явила себя без прикрас.

Фэй Чэнъюй застегнул металлическое кольцо на тонкой шее женщины, затем присел на корточки и очень ласково спросил у Фэй Ду:

— Милый, кто подсказал тебе пароль?

В тот миг мальчишка с мертвенно-бледным лицом напоминал безжизненную фарфоровую куклу. Казалось, он утратил даже способность говорить.

Он был таким трусливым и слабым, а от его маленьких конечностей не было никакого проку. Он не был хозяином собственной судьбы и не мог вырваться из чужого плена.

— Что ты слышал? — Фэй Чэнъюй провел пропахшей кровью рукой по волосам мальчика. — Хорошие дети не должны подслушивать разговоры взрослых. Но я знаю, что ты сделал это не нарочно. У тебя вышло случайно, правда?

Фэй Ду вспомнил, как тот глупый мальчишка неосознанно покачал головой.

Почему он покачал головой? Фэй Ду подумал, если бы у него была возможность вернуться в прошлое и встретиться с самим собой, то он бы просто взял и свернул тому мальчишке шею.

Из всех глубоко укоренившихся негативных чувств самой сильной всегда была ненависть к собственной трусости и бессилию. Порой она настолько невыносима, что человек ищет всяческие способы переложить вину на других людей или обстоятельства.

Заметив это легкое покачивание головой, Фэй Чэнъюй улыбнулся. Он указал на женщину, покрытую осколками фарфора, и сказал:

— Ребенок поступил плохо не нарочно. Наверняка какой-то коварный взрослый подговорил его. Тогда нам нужно наказать ее, верно?

Фэй Ду не решался заглянуть ей в глаза, но все же ему пришлось сделать это. Ее взгляд был все таким же апатичным и пустым, словно у трупа. Женщина с легкой походкой, поцеловавшая его в тот день, казалась теперь лишь плодом его воображения.

Фэй Чэнъюй поманил его, но Фэй Ду продолжал пятиться назад. В конце концов, мужчина потерял терпение и застегнул на шее мальчика металлическое кольцо. Две шеи сковали стальные путы, один конец которых ослабевал, когда затягивался другой, а управление находилось в слабых руках маленького Фэй Ду.

Чтобы освободиться от невыносимого удушья, мальчику было достаточно сжать кулаки. В ходе бесчисленных тренировок это движение стало для него почти что рефлекторным.

Безмолвное чтениеWhere stories live. Discover now