Mad

1 0 0
                                    

Primero dices que estoy loca, luego que si soy una rabiosa,

I have a question for you, ¿sale otro nombre por tu boca?.

Dices que siempre ando furiosa y que mis letras llevan ira,

me llamaste insensata, una fracasada siguiendo con su mierda.


Una persona como tú no es consciente, eso me quedó más que claro,

no estás a mi nivel, porque tengo valores que tú no tienes (está claro).

¿Cómo puedo explicarte las cosas para que lo entiendas y no dañe tu ego?,

me he enfrentado a gente como tú miles de veces, para mí eres un renacuajo.


I'll be working on my laptop till the midnight, sí, haciendo la mierda que dices que hago,

si fuese una mierda como tú dices, no me habrían escrito personas dándome las gracias (¿no?).

You must respect what I do, I don't talk shit about you, en cambio yo no salgo de tu plano,

respeto que no te guste lo que hago o quien soy, pero en este mundo, no hay nadie perfecto.


My love, you're the one who is mad with me, and I didn't tell you anything,

no puedes evitar querer saber donde meter el puñal, you want to know everything.

Stop driving yourself crazy talking about me, no creo que tanta rabia sea saludable,

deja de contratar detectives privados para seguirme, apenas salgo de mi amada base.


My love, you're the one that is going crazy trying to find me (buscándome por todos lados),

don't stop, still trying, try to find whatever to sink me, he experimentado todos los trucos.

Nadie te ha obligado a estar tan obsesionado, yo ando disfrutando de YSY A y sus temazos,

if you don't like it, go away, si no te gusta, simplemente no mires cada uno de mis pasos.


Llega a gustarme la manera en la que intentas odiarme, soy algo masoquista,

te sabes más datos de mí que yo ni siquiera sabía, buena inventada, máquina.

Si te crees que vengo de caminos de asfalto liso, te equivocas (como todo en tu vida),

vas de listo, yo vengo de caminos complejos, las apariencias engañan (fantasma).


Talk, talk, talk, talk, keep talking and planning your next step before mine,

¿qué será lo próximo que vayas a inventar sobre mí?, eres un simple wanna be.

Estoy ansiosa por ver que más te vas a inventar esta vez, but don't use all your mind,

si esto fuera un concurso de mentiras, te llevabas un 8, not the 10, you have to improve.


Te quiero preguntar algo, ¿enserio vas así por la vida?, ¿por qué no haces algo productivo?,

tus vecinos tienen que estar hartos de ti, de escucharte gritar cada vez que posteo algo.

Deja de gritar que esta vez me vas a pillar, eso es lo que te crees, porque no somos lo mismo,

nada que esconder, ¿crees que oculto algo?, no sabía que eras un Pokemón tipo psíquico.


My love, you're the one who is mad with me, and I didn't tell you anything,

no puedes evitar querer saber donde meter el puñal, you want to know everything.

Stop driving yourself crazy talking about me, no creo que tanta rabia sea saludable,

deja de contratar detectives privados para seguirme, apenas salgo de mi amada base.


My love, you're the one that is going crazy trying to find me (buscándome por todos lados),

don't stop, still trying, try to find whatever to sink me, he experimentado todos los trucos.

Nadie te ha obligado a estar tan obsesionado, yo ando disfrutando de YSY A y sus temazos,

if you don't like it, go away, si no te gusta, simplemente no mires cada uno de mis pasos.


Créeme que si yo dominase el mundo, personas como tú quedaríais muy por debajo,

te sabes todas las respuestas a las preguntas que te hacen sobre mí, eso es algo extremo.

Cualquier cosa que te pregunten de mi, correcto, ¿y el examen que tenías el mes pasado?,

¿te damos ya el diploma de graduado en obsesionado por mí?, ¿cuál es tu estúpido objetivo?.


At the end you love me, but dangerously, espero que madures con el tiempo (I hope),

mencionándome con tus amigos, saliendo de tema en cada conversación (stop).

Dedicas más de 10 horas al día a buscar más información sobre mí, ¿y el trabajo?,

estoy segura de que tus profesores no paran de decirte que estudies y que pares con esto.


Te daré un consejo, deja de invertir tiempo en intentar j*derme la vida y céntrate en la tuya,

tu madre estaría más orgullosa de ti si te pusieras con lo que tienes que estar, osea, madre mía.

Te sentirías más pleno si hicieses otras cosas más productivas, tú sigue tirando si quieres (tira),

no he preguntado, pero tu obsesión es tal que hasta seguro sueñas conmigo (tu peor pesadilla).


My love, you're the one who is mad with me, and I didn't tell you anything,

no puedes evitar querer saber donde meter el puñal, you want to know everything.

Stop driving yourself crazy talking about me, no creo que tanta rabia sea saludable,

deja de contratar detectives privados para seguirme, apenas salgo de mi amada base.


My love, you're the one that is going crazy trying to find me (buscándome por todos lados),

don't stop, still trying, try to find whatever to sink me, he experimentado todos los trucos.

Nadie te ha obligado a estar tan obsesionado, yo ando disfrutando de YSY A y sus temazos,

if you don't like it, go away, si no te gusta, simplemente no mires cada uno de mis pasos.








Lo que alguien calla | Letras personalesWhere stories live. Discover now