Глава 47. Разрушение. Часть 2.

21 1 0
                                        

Женский голос, полный упрека, сказал:     

— Хундоу, я же говорила тебе не лезть перед Императором, вот и получила от Императрицы. С этими десятками ударов, как ты будешь выходить замуж, если на спине останутся шрамы?     

Сусу:      

— Где я? Где Тантай Цзинь?     

Однако женщина не собиралась объяснять:      

— Мне еще в дворец Чэнгань на службу. Скоро придет Цзиин, она намажет тебя мазью. Ты лучше поправляйся и не думай о глупостях.     

Сусу кивнула. Как только женщина в облике служанки ушла, Сусу поспешно встала с кровати и подошла к зеркалу. Сон был странным и непредсказуемым, куда она теперь попала? В зеркале отразилось тело Сусу — девушки шестнадцати-семнадцати лет. Кажется, ее звали Хундоу. Только вот шрамы на спине выглядели действительно пугающе.  Дверь открылась, и Сусу не успела одеться. Обнаженная спина оказалась перед вошедшей. Это была женщина в пурпурной одежде, которая, неожиданно увидев ее голую спину, на мгновение замерла, а затем ее лицо окрасилось смущенным румянцем.     Собеседница опустила взгляд и отвела его. Затем она тихо произнесла:     

— Прошу прощения, я не намеревалась.     

Сусу неуверенно позвала:     

— Цзиин?     

Женщина кивнула, так и не подняв глаз. Она собиралась вежливо закрыть дверь.     

Сусу сказала:     

— Подождите! Не могли бы вы помочь мне с мазью? Я сама не дотянусь.    

 Женщина замолчала на мгновение, а затем покачала головой:     

— В таком случае, я найду кого-нибудь... для Хундоу.     

Сусу слегка ощутила, что перед ней стоял необычный человек. Эта женщина каким-то образом выделялась, будто это был скромный джентльмен. Сусу охватило чувство дежавю.     Такие ярко выраженные личные качества. У Сусу возникло смелое предположение. Она осторожно позвала:    

 — Ваше Высочество, принц Сяо?    

Сяо Линь поднял глаза на нее и вежливо отвел взгляд от ее спины:     

— Прошу прощения, а вы кто?     

Сусу, стиснув зубы от боли, быстро натянула одежду и с радостью подбежала к нему: 

Светлый пепел луныWhere stories live. Discover now