No sabía como ponerle al título, pero si no entendieron ya sabrán de qué trata, kaksja.
No tienen traducción literal al español, pero se pueden interpretar como a continuación:
• Ittekimasu e Itterasshai es un intercambio de saludos que normalmente se usa en casa cuando un miembro de la familia se va.
Ittekimasu: Me voy, hasta luego.
Itterasshai: Hasta luego, que te vaya bien.
• Tadaima y Okaeri (nasai) a modo de saludo cuando una persona vuelve a casa.
Tadaima: Ya estoy aquí o He vuelto.
Okaeri (nasai): Bienvenido a casa.La diferencia entre Okaeri y Okaerinasai es que la segunda es más educada y formal.
Otro punto a tomar en cuenta es que la expresión Okaeri sólo se puede usar para personas que viven en tu casa o personas que trabajan contigo (cuando nos referimos a un entorno laboral).
ESTÁS LEYENDO
Diccionario Otaku ©
Random➣Libro totalmente dedicado a la comunidad amante del anime que quiere aprender Japonés. Aquí enseño bastantes palabras, frases y significados de algunos sufijos y prefijos que se suelen mencionar mucho. ➣También se tocan temas que no suelen llamar m...