Girl Meets Traduttori Italiani

184 36 33
                                    

È da un mese che non aggiorno e per quanto vorrei fare un capitolo sul trash, non posso.
Oggi sono più seria che mai.

Stanno dando le "nuove" puntate di Girl Meets World dalla settimana scorsa, partendo da Girl Meets I Am Farkle e ieri Girl Meets STEM.
Due degli episodi con i temi più importanti della seconda stagione.
Autismo e femminismo.
E fin qui tutto ok. Sorvoliamo le pessime voci dei doppiatori a cui ormai siamo abituati.
Questa volta in STEM è stata la traduzione di alcune frasi che mi ha fatto un po' strano.

Riley: "Bay window. Bay window all of you!"
"Parliamone! Parliamone tutte!"

Riley: "What's wrong here is that you're a sexist pig."
"Quello che non va è che tu sei un maschilista vero e proprio."

Farkle: "Why would you say that, mamacita?""Perchè dici così, mia bella amica?"

Ups! Tento obrázek porušuje naše pokyny k obsahu. Před publikováním ho, prosím, buď odstraň, nebo nahraď jiným.

Farkle: "Why would you say that, mamacita?"
"Perchè dici così, mia bella amica?"

me:

me:

Ups! Tento obrázek porušuje naše pokyny k obsahu. Před publikováním ho, prosím, buď odstraň, nebo nahraď jiným.

"Significa che è molto ricca, che è un cioccolatino o un bocciolo di rosa, è molto bella e sexy"

Ups! Tento obrázek porušuje naše pokyny k obsahu. Před publikováním ho, prosím, buď odstraň, nebo nahraď jiným.

"Significa che è molto ricca, che è un cioccolatino o un bocciolo di rosa, è molto bella e sexy"

Cosa ha detto Farkle qui?
"bella amica"

eheheheheh questi bravi traduttori anti-riarkle ehehehehe you guys

Ups! Tento obrázek porušuje naše pokyny k obsahu. Před publikováním ho, prosím, buď odstraň, nebo nahraď jiným.

eheheheheh questi bravi traduttori anti-riarkle ehehehehe you guys

*mi godo l'ennesima volta in cui i traduttori prendono per il culo i riarkle e tra un po' passo a prendere per il culo i traduttori tranquilli*

Ups! Tento obrázek porušuje naše pokyny k obsahu. Před publikováním ho, prosím, buď odstraň, nebo nahraď jiným.

*mi godo l'ennesima volta in cui i traduttori prendono per il culo i riarkle e tra un po' passo a prendere per il culo i traduttori tranquilli*

CARI MIEI, ECCO IL MOTIVO PER CUI VI STO SCRIVENDO QUEST'OGGI.
ECCO PERCHÈ MI SONO INCAZZATA.
Nell'ultima scena, dove Riley e Maya parlano con Cory e il prof. di scienze in classe, vedendola, mi è sembrato mancasse una frase perché mi ricordavo che Riley dicesse di essere una femminista e allora ho pensato "non è che hanno tagliato la scena?". Oh nono non l'hanno tagliata, hanno fatto di meglio i birboni.

Riley in inglese: "We're big-time feminists now."
Riley in italiano: "Noi siamo più consapevoli adesso."
Riley e come doveva essere la traduzione: "Noi siamo assolutamente femministe adesso."

"

Ups! Tento obrázek porušuje naše pokyny k obsahu. Před publikováním ho, prosím, buď odstraň, nebo nahraď jiným.

mmmmmmmmmmhhhhhhhhhhhhma che stranoc'è qualcosa che non va

Ups! Tento obrázek porušuje naše pokyny k obsahu. Před publikováním ho, prosím, buď odstraň, nebo nahraď jiným.

mmmmmmmmmm
hhhhhhhhhhhh
ma che strano
c'è qualcosa che non va....
ma cosa????
Non riesco proprio a vedere le differenze!!!!!!
E voi??

Hanno praticamente cancellato il fatto che Riley e Maya si considerino delle femministe
e
io
non
lo
posso
accettare.

Ripetete dopo di me:
IL FEMMINISMO NON È UNA PAROLACCIA.

SE SIETE FEMMINISTE NON SIETE FIGLIE DI SATANA.

Credeteci o no ma se parlate di femminismo ad un bambino, non muore, tranquilli. Non gli viene l'ebola, non gli viene manco la febbre. Lo so, è incredibile! La magia della scienza!

Non sottovalutate questa cosa che hanno fatto, non aveva alcun senso sostituire ciò che ha detto Riley. Hanno dimostrato di pensare che ai bambini non si può parlare di femminismo. Ora, se non avessero cambiato la frase, gmw avrebbe insegnato ai bambini che la parità tra uomo e donna è femminismo e che non vuole le donne al potere ma a quanto pare, in Italia continueremo a trattare il femminismo come una cazzata e un capriccio e chi non l'ha impedito? Disney Channel, un canale per la famiglia che crede non si possa parlare ai bambini di femminismo, quasi come se fosse una parolaccia.
Grazie, eh.

Questo sarà il mio motto d'ora in poi

Ups! Tento obrázek porušuje naše pokyny k obsahu. Před publikováním ho, prosím, buď odstraň, nebo nahraď jiným.

Questo sarà il mio motto d'ora in poi.

È ORA DI FARE BORDELLO E PROTESTARE.
FANCULO DISNEY CHANNEL ITALIA.

DISNEY CHANNEL TRASHKde žijí příběhy. Začni objevovat