Theia nem emlékezett, mióta van ott.
a világ fölött térdelve, csontszilánkokat szedegetve.
az emberek eltűntek, és erről csakis Ő tehetett.
Erebus, a sötétség, az Ő egyetlen szerelme.
- mit tettél? - kérdezte, ujjai közt dörzsölgetve a holtak hamvát.
- miért vagy ilyen szomorú? csak egy bolygó volt, csak egy darab kő.
Theia hallotta magát sikoltani.
a hang szétszakította az eget és széthasította a falakat.
apró darabokra törte a trónokat és ledöntötte Erebust a lábáról.
a repedések közt betolakodó fény arannyal vette körbe Theiát.
és a lány felegyenesedett, úgy nézett ki, mint egy angyal.
- szeretlek - suttogta Erebus, árnyakat dédelgetve ujjbegyein.
- te nem szeretsz, te csak rombolsz. elvetted tőlem az egyetlen dolgot, amire vágytam. ezért most megtörlek.
Erebus nézte élete szerelmét, ahogy felemelte a kezét és gyilkolt.
nézte, ahogy a márvány terjedt, mint a pestis, és visszaszorítja Őt.
érezte a fájdalmat, a hátában, és a szívében.
- szeretlek - mondta megint.
de Theia már nem Theia volt, a halhatatlan lány ezüstbe öltözve.
istennő volt.
és valóban megtörte Erebust - méghozzá a lehető legrosszabb módon.
YOU ARE READING
ARANY ISTENEK [FORDÍTÁS]
Short StoryEREDETI CÍM: GOLDEN GODS SZERZŐ: @opheliacs "MINDENKI A SZERELEM NEVÉBEN HAL MEG" A történet teljes egészében, a cselekménnyel és a szereplőkkel együtt az eredeti szerzőhöz [fent említve] tartozik, minden jog Őt illet, csak a fordítás az enyém!