Theia nem volt sem test, sem lélek.
Erebus semmivé vált.
és Theia, aki szerette Őt sírt, miközben a világmindenség szétesett.
a csillagok kihunytak, az ég leszakadt.
még a mennyország is halovánnyá világosodott.
mert nem volt semmi, ha nem volt sötétség.
- hadd haljak meg - sírt Theia.
de az istennő nem halt meg, csak vágyakozásban rekedt.
mert szerelmes volt egy halott férfiba, aki megsemmisített egy egész bolygót.
és ez így is maradt.
YOU ARE READING
ARANY ISTENEK [FORDÍTÁS]
Short StoryEREDETI CÍM: GOLDEN GODS SZERZŐ: @opheliacs "MINDENKI A SZERELEM NEVÉBEN HAL MEG" A történet teljes egészében, a cselekménnyel és a szereplőkkel együtt az eredeti szerzőhöz [fent említve] tartozik, minden jog Őt illet, csak a fordítás az enyém!