number 9

6.3K 448 48
                                    

В начале была вода, а потом вино. Как по канону. Аж весело стало.


Когда они все вместе доели пиццу, Салли быстренько достал из холодильника шоколадный торт своего собственного приготовления. Ещё бы чуть-чуть, и он бы забыл про свой подарок для миссис Джонсон, если бы не тычок локтем ему в бок от Ларри со словами «доставай уже».

Сказать, что Лиза была счастлива, когда увидела подарок Фишера, значит ничего не сказать. Салли поставил торт на стол, аккуратно разрезал его, положил всем по кусочку и невнятно проговорил что-то типа «возможно у меня не получилось то, что нужно, но я старался». Миссис Джонсон даже не заметила последнюю реплику Салли и стала уплетать свой кусок за обе щёки. Голубоволосый так и остался стоять, ожидая вердикт от Лизы.

— Ох, Салли, это очень вкусно, — сказала она, съев пару кусочков от своей порции. — Спасибо тебе за такой замечательный подарок.

Встав из-за стола, она подошла к Фишеру, который всё ещё стоял рядом с холодильником, и крепко обняла его, на что тот обнял её в ответ и ещё раз поздравил её с праздником. Улыбаясь во весь рот, Салли сел за стол и стал потягивать газировку через трубочку, которую так любезно предоставила ему Лиза. Протез ему всё-таки пришлось приподнять, но особо разглядеть ничего нельзя было, поэтому Фишер лишний раз не зацикливался на этом. Потом в ход пошёл и сам торт, который он аккуратно нарезал маленькими кусочками и отправлял себе в рот, минуя протез.

Через минуту Ларри показал палец вверх, отодвигая от себя пустую тарелку.

— Чувак, это слишком вкусно, — сказал тот, вытерев с губ салфеткой крошки от шоколадного бисквита. — Если будешь готовить такое чудо хотя бы каждую неделю, я буду любить тебя ещё сильнее.

А потом панка точно холодной водой окатило от осознания. И не только его. На эти слова Фишер метнул полный ужаса взгляд на Ларри, а потом лишь губами произнёс «ты покойник».

Парни косо посмотрели на Лизу, чтобы проверить её реакцию на выходку Ларри. На удивление, она всё также улыбалась, словно Ларри попросил Фишера передать ему ещё одну салфетку. И ничего более.

— Ох, вы такие дружные ребята, — чуть рассмеявшись, сказал она. — Я так рада, что мой Ларрижоночек наконец нашёл себе настоящего друга.

«Друга, с которым он может обжиматься и не только. Два в одном, как вам такое?» — подумал Фишер, нервно улыбнувшись на слова миссис Джонсон.

Ларри лишь цыкнул на любимое обращение Лизы и сделал глоток вина из своей кружки. А вот Салли после этого загрузился по полной: как после такой фразы, говорить, что они больше чем друзья, что у них тут отношения во всю развиваются, а мир для них окрасился во все цвета радуги?

В буквальном смысле этого слова.

Нет, серьёзно, может, ему прикупить один из тех радужных флагов, которые он видел у членов ЛГБТ сообществ? Такие большие, чтоб завернуться в него и прийти к Лизе. Ну, чтобы всё ясно стало, потому что сказать прямым текстом, что они встречаются — непосильная, даже для Салли, задача.

Ларри посмотрел на голубоволосого, заметил смену его настроения и стал прикидывать, что к чему. Вообще, у панка было несколько вариантов решения проблемы: вариант номер один — сказать самому, что они в отношениях с Фишером, до начала праздника; вариант номер два — рассказать во время поедания пиццы и торта вместе с Салли; вариант номер три — позвать Лизу в коридор и опять-таки самому разрулить ситуацию.

Но есть одно «но» — Ларри вообще без понятия, как его мать относится к таким отношениям, потому что они никогда не упоминали эту тему в разговоре, даже вскользь. Ни разу. Поэтому, в данной ситуации Джонсон решил делать что? Правильно, импровизировать.

Пока Фишер таскал из миски луковые кольца и отвечал односложными фразами на вопросы Лизы, Ларри внезапно встал из-за стола и поднял кружку с вином. Миссис Джонсон и Салли прервали своё увлекательное общение и уставились на него.

Но тот всё так же стоит со своей кружкой и продолжает молчать.

— Ларри, солнце, ты что-то хочешь сказать? — спросила его Лиза.
— Ага, — вздохнув, сказал панк. — Тост хочу сказать, мам.
— О, замечательно, — она взяла свою кружку и посмотрела на сына с ожиданием.

Салли тоже придвинул ближе к себе кружку, но уже с вином, и посмотрел на Джонсона. Фишер понимал к чему подводил панк, и от этого становится ещё страшнее. В его голове то и мелькает «только не облажайся, пожалуйста, а то всё плохо будет».

Почувствовав глазами внутренний крик Салла, Ларри перевёл взгляд на свою маму. И тут понеслось.

— Ну, я люблю говорить мало, но по делу, — сказал тот уверенным голосом. — Поэтому и сейчас не буду изменять себе.

Неплохое начало, однако. Ларри тихо выдохнул и продолжил.

— Мам, я очень сильно тебя люблю. И у меня для тебя есть ещё один подарок.

Он прервал свою многообещающую речь и полез в карман в джинсах.

«Я щас сдохну», — подумал Салл, немного сжимая кружку от напряжения. Понимая, что Джонсон сейчас что-то, да выкинет, парень стал глубоко и неровно дышать, немного прикрыв глаза. Он даже незаметно подёргал свой хвост на затылке, чтобы прийти в себя.

Вытащив из кармана маленькую коробочку с бантом, Ларри вручил её Лизе.

— Надеюсь, тебе понравится, — с улыбкой сказал тот. — Я сам выбирал, если что.

Миссис Джонсон с раскрытыми от шока глазами взяла коробочку и стала аккуратно развязывать бант. Салли на этом моменте вообще дышать перестал. Что-то сейчас будет, он чувствует.

— Ох, боже.

Салли и Лиза уставились на содержимое коробки: в ней лежал небольшой серебряный кулон овальной формы на цепочке. На самом кулоне было небольшое изображение цветка камелии. Фишер смог даже рассмотреть небольшие камешки по его краю. Безумно красиво.

Лиза отвела свой взгляд от подарка и посмотрела на своего сына. Тот широко улыбался, смотря ей в глаза.

— Примерь. Я правда старался выбрать то, что тебе точно понравится.

Миссис Джонсон заторможено кивнула и стала доставать кулон из коробки. Обернув цепочку вокруг шеи, она стала нащупывать застёжку, но у неё никак это не получалось из-за дрожавших рук.

— Давайте я помогу.

Внезапный порыв Фишера Лиза оценила и кивнула парню. Салли встал из-за стола, подошёл к Лизе и практически с первой попытки застегнул кулон. Лиза с улыбкой и, кажется со слезами на глазах, посмотрела, вначале на Салли, который так и остался стоять рядом с ней, а потом уже и на Ларри.

— Милый, — начала говорить та, придерживая рукой кулон, — Спасибо, я правда очень рада.

Ещё немного и она бы точно разревелась, если бы не голос её сына.

— Так-так, маман, прекратить слёзы. Потерпи ещё немного, потому что и это ещё не всё.

«Опа»

— А... Хочешь совсем добить меня, негодник, — сказала та со смехом, стараясь сдержать непрошенные слёзы.

Салли стоит ни жив, ни мёртв. Мало того, что миссис Джонсон практически ревёт от счастья, так ещё и Ларри тянет важную речь за одно место. Как тут вообще держать себя в руках?

— Это скорее неожиданная новость для тебя, так что не реви, — опять многообещающе начал панк.

— Всё-всё, взяла себя в руки. Слушаю тебя, солнце, — окончательно успокоившись, сказала Лиза.

Ларри взглянул на Фишера, и, удостоверившись, что тот всё ещё стоит на своих ногах, продолжил.

— В общем, я хотел это сказать до самого праздника. Но поскольку это новость не только про меня, я решил сказать именно сейчас, — немного замявшись под внимательным взглядом Лизы, сказал тот.

«Матерь Божья»

Лиза кивнула на слова Ларри, а Салли лишь немного отошёл назад к кухонной тумбе и схватился за неё для опоры. Иначе он сядет прям на пол.

— Короче.

Пять баллов Ларри Джонсону за драматическую паузу.

— У меня появился парень.

На этом моменте Фишер приложил все свои усилия, чтоб не начать икать после слов Ларри. Панк стоял и смотрел на Лизу, ожидая от неё ответа.

— О, довольно неожиданно... — неуверенно начала та.

«Прям в точку»

— Ага, сам в шоке, но так получилось. Мам, я могу объяснить, — уже начал оправдываться Джонсон, но вдруг Лиза с мягкой улыбкой посмотрела на него.

— Знаешь, на самом деле, я совершенно не против, что у тебя отношения с парнем. Хоть мы и не разговаривали на эту тему, но я положительно отношусь к такому роду отношений, поэтому тебе нечего бояться, родной. Я всегда буду на твоей стороне, вне зависимости от того, кого ты любишь.

Эта женщина — святая, не иначе.

Ларри после слов матери аж открыл рот. Фишер же просто старался не упасть.

— И? Кто же этот счастливчик? — задала она тот самый главный вопрос, попивая из кружки сладковатое вино. — М, вкусно. Кто из вас двоих додумался купить нормальное полусладкое, а не дешёвое шампанское или пиво?

— Это он, — ответил Джонсон на первый вопрос Лизы, указывая на Фишера.

— Это я, — совершенно не задумываясь, тихо ответил Салли на второй вопрос Лизы.

Ну, да, одновременно. Прям в этот самый момент.

Миссис Джонсон отодвинула чашку от своих губ и со смешком выдала.

— Ну, значит я была права. Умница, Салли. Терпеть не могу кислое вино.

Салли всё-таки икнул на похвалу от Лизы. Он бы посмеялся, если бы ситуация позволяла.

— Эм, мам, ты не поняла, — начал говорить панк немного севшим голосом.

— М? — озадаченно посмотрела она на своего сына.

Ну, сейчас или никогда.
— Это он, мам. Тот, с кем я встречаюсь, — всё также указывая на Фишера, продолжил Ларри.

Оторвав руки от многострадальной тумбы, Салли ладонями прикрыл свой протез. Медленно, но верно до миссис Джонсон дошёл смысл последней фразы.

— О... — выдала она, поворачивая голову в сторону голубоволосого, который старался слиться с интерьером кухни. И с полюбившейся тумбой, конечно.

Ларри внимательно и с осторожностью посмотрел в глаза своей матери. Но через несколько секунд он расслаблено улыбнулся, как будто заранее знал её ответ.

— Тогда я полностью одобряю выбор моего сына. Считайте это благословлением на будущее — с улыбкой и смешком сказала Лиза. — А я-то думаю, почему это вы стали больше ошиваться в квартире Салли, а не в нашей. А вот оно как обстоят дела.

От хитрой улыбки Лизы лицо Фишера приобрело красноватый от смущения оттенок. Хоть этого и не было видно из-за протеза, голубоволосый почувствовал себя неуютно. Плюс, парень боковым зрением заметил, как смотрел на него Ларри. С такой же, мать его, хитрой лыбой. Ctrl+C, Ctrl+V, просто.

— Салли, детка, спасибо, что следишь за этим оболтусом, — взяв парня за руку, вдруг начала говорить Лиза. — Ну, учитывая новые обстоятельства, за то, что любишь его и терпишь.

Фишер лишь тихонько рассмеялся. А вместе с ним рассмеялся и Ларри.

— Я рад, что вы не против наших отношений, — озвучил свои мысли Фишер.

Миссис Джонсон улыбнулась и, встав со стула, уже который раз за день обняла Салли.

— Мы практически одна семья. Было бы странно, если бы я была против, не так ли?

Ларри хмыкнул на эти слова и сел обратно за стол.

— А я сегодня уже говорил, что моя маман — самая лучшая на свете? — задал риторический вопрос тот, отрезая ещё один кусок шоколадного торта.

Смех двух счастливых парней и одной замечательной женщины не утихал вплоть до самого вечера.

Ну вот. Даже не пришлось покупать огромный радужный флаг.

Хотя...

Ах, твоё лицоWhere stories live. Discover now