Глава 4

8.4K 368 7
                                    

— Что там за шум, на ночь глядя? — возмутился Гарри, сидя в своем кабинете и пытаясь работать с бумагами, но громкие разговоры на первом этаже отвлекали его. Да, еще и Джестер, пес Гарри, лежавший на полу в кабинете, стал лаять и скулить, скребя лапой по двери.

Парня это насторожило, поэтому он решил спуститься и проверить, что происходит. Открыв дверь в кабинет, Джесси сразу же проскользнул вперед и помчался на первый этаж. Гарри последовал по коридору, а затем свернул на лестницу. Пока он спускался, пес уже забежал в гостиную и стал радостно лаять. В тот момент со столовой с тележкой еды выехал Фернандо, что-то весело припевая себе под нос на итальянском.

— Фернандо! — сурово окликнул мужчину Гарри, на что того аж передернуло и он застыл на месте, предчувствуя скандал. — Что там происходит?

— Ну, мистер Стайлс, там такое дело… — замялся итальянец, опустив глаза в пол. — Джозеф хотел проводить Пола, но вдруг в дверь позвонили. Он открыл, а там бедная девушка совсем промокшая и… Бетси пригласила её в дом, и сейчас они все в гостиной… — не поднимая глаза на хозяина, все также стоявшего на лестнице, протараторил Фернандо. После чего все же взглянув на Стайлса, виновато протянул: — Ну, во-о-от как-то так…

— Ты хочешь сказать, что в доме посторонние? — изогнув одну бровь, Гарри пристально посмотрел на мужчину, на что тот виновато кивнул. — Так, скажи пусть эти добродетели придут на кухню! Быстро! — раздраженно скомандовал Гарри и аккуратно направился в противоположенную сторону от гостиною, так чтобы его не увидели.

Фернандо, испугавшись, быстро затолкал тележку в гостиную и невзначай перебил беседу: 

— Scusate! Un piccolo problema!* Там Гарри спустился и он немного зол… — состроил виноватое лицо мужчина. — Сказал, чтобы вы немедленно шли к нему на кухню.

— Так и знала, что Гарри рассердится, — разочарованно покачала головой Агнес.

— Я возьму его на себя, а вы оставайтесь и присмотрите за девушкой, — вздохнул Пол и, поднявшись с кресла, направился на кухню.

— Ох, я не хочу создавать вам неудобства, — обеспокоено произнесла Сьюзен. — Я лучше все-таки пойду.

— Деточка моя, не беспокойся. Наш хозяин добрый, просто немного вспыльчивый, — ласково улыбнулась Бетси. — Пол все сейчас решит. Ты лучше покушай.

Beauty and the Beast [h.s]Where stories live. Discover now