Chương 10. Không làm không được (H)

4K 124 4
                                    

Tác giả: Thượng Phiến Nhược Thủy

Người dịch: Khiết Lâm

Nếu không phải Tri Hiểu liều chết không theo, thì Diệp Chu sớm đã không cần mặt mũi mà đè người xuống rồi.

Vừa trở về phòng, Diệp Chu đã đỏ mắt kéo xé y phục của nàng.

Tri Hiểu cuống đến độ đánh bôm bốp lên vuốt sói của hắn, "Đừng xé đừng xé!" Cái tên dã man này, xé hỏng rồi thì ngày mai nàng biết mặc cái gì!

"Vậy nàng tự cởi đi!" Diệp Chu vội vàng liếm hôn môi hồng của nàng, hẳn là tư thế nếu nàng còn không bắt đầu cởi thì sẽ lập tức xé bỏ.

Tri Hiểu sóng mắt lưu chuyển trừng hắn một cái, xoay lưng lại, ngượng ngùng xấu hổ cởi vạt áo trước, mới vừa trút bỏ áo ngắn, đã bị nam nhân mưu đồ đã lâu vồ lấy nhào lên giường, kéo chăn mỏng một phát, cả hai người đều bị phủ kín bên dưới.

"Ai da! Chàng đừng chạm vào lòng bàn chân của ta! Ôi. . . Đau! Chàng là chó đấy hả!"

Tiếng thở dốc hờn dỗi không dừng, chăn mỏng lật đảo như sóng vỗ, từng món từng món y phục bị ném ra từ bên trong. Ngọ nguậy hồi lâu, một gương mặt xinh đẹp ướt át như quả đào tươi lộ ra ngoài, ánh mắt mê ly, hàm răng khẽ cắn môi dưới, tiếng ngâm nga nũng nịu đứt quãng tràn ra.

Chăn mỏng phủ thành một bọc lớn, cứ thế mà lên xuống dao động, lắc lư, âm thanh nặng nề kẽo kẹt của ván giường vang lên không ngừng.

"Ưm. . . A. . ." Tri Hiểu bị húc đến ngâm dài thành tiếng, còn giữ lại một tia lý trí. Nếu như làm bẩn chăn đệm, nàng sẽ không còn mặt mũi nào gặp người trong phủ mất. Mũi chân đá một cái, hất chiếc chăn đang phủ trên người mình xuống dưới, phơi bày cảnh xuân đủ để khiến người ta phun máu mũi.

Cây gậy thô to cứng rắn chẳng biết từ lúc nào đã vùi vào huyệt nhỏ đẫm nước mềm mại, diễu võ giương oai mà xuyên xỏ, chỉ rút ra một chút, rồi lại đâm thẳng vào bên trong, gần như không nhìn thấy hình dáng của côn thịt.

Chỗ lõm xuống nơi nhụy hoa non nớt bị gậy thịt thô to lật khuấy đến sưng đỏ, phốc thử phốc thử túa nước, tỏa ra sự ngọt ngào đến mê hoặc, khiến cả người như bị thiêu đốt.

Bàn tay to của nam nhân còn dính sát vào hai luồng vú trắng bóng như ngọc bị đâm đến lắc lư, không ngừng nắn bóp rồi đưa đến bên miệng mình, mút liếm chậc chậc, tạo ra từng mảng ửng đỏ.

Chịu đựng một hồi, Tri Hiểu cảm thấy hai bắp đùi treo hai bên hông khỏe của nam nhân trở nên đau xót, không chống đỡ nổi mà dần dần trượt xuống.

Diệp Chu cắm không được tận hứng, đành phải lưu luyến không rời mà buông tha bảo địa trước ngực, lật thân thể nhỏ bé ướt đẫm mồ hôi lại, sờ nắn cặp mông vung cao, kéo đến trước người mình, hông eo thúc một cái, cây gậy nóng hầm hập kia lại vùi sâu vào trong, làm mưa làm gió trong hành lang chật hẹp.

Thân gậy thô to mỗi lần tiến vào đều có thể chọc thẳng vào thịt mềm mẫn cảm, luật động nặng nề gần như đâm đến tim Tri Hiểu sắp bay ra ngoài. Không có chăn mỏng che phủ, tiếng nước dầm dề khi côn thịt lật khuấy hoa huyệt vang lên càng rõ ràng hơn, một cái rồi lại một cái, thỉnh thoảng dồn dập, chốc chốc lại rời rạc, thay đổi tùy theo mức độ xỏ xuyên nông sâu hay nhanh chậm.

[On-going] Chuyện xưa ở thành nhỏ - Thượng Phiến Nhược ThủyNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ