Ragazzo - 소년

221 13 0
                                    



Un triste autunno cade qua e là, come foglie d'acero.
Al posto delle foglie si posa primavera e sui rami s'estende il firmamento.
Se osservo il cielo in silenzio si tingon di blu le sopracciglia.
Se sfioro con le mani le mie guance calde quel blu colora anche i miei palmi.
Osservo di nuovo i miei palmi. Su di essi scorre un terso fiume,
Un fiume terso scorre e nel fiume un viso affranto, come amore —
Il volto della splendida Sunyi riaffiora nei ricordi.
Il ragazzo chiude gli occhi estasiato.
Ma nel fiume terso, come amore, scorre un viso affranto —
Il volto della splendida Sunyi riaffiora nei ricordi.

***

여기저기서 단풍잎 같은 슬픈 가을이 뚝뚝 떨어진
다. 단풍잎 떨어져 나온 자리마다 봄을 마련해 놓고 나
뭇가지 위에 하늘이 펼쳐 있다. 가만히 하늘을 들여다
보려면 눈썹에 파란 물감이 든다. 두 손으로 따뜻한
볼을 쓸어 보면 손바닥에도 파란 물감이 묻어난다. 다
시 손바닥을 들여다 본다. 손금에는 맑은 강물이 흐르
고, 맑은 강물이 흐르고, 강물 속에는 사랑처럼 슬픈 얼
굴—아름다운 순이(順伊)의 얼굴이 어린다. 소년(少年)은 황
홀히 눈을 감아 본다. 그래도 맑은 강물은 흘러 사랑처
럼 슬픈 얼굴—아름다운 순이(順伊)의 얼굴은 어린다.

Yun Dong-ju - Cielo, vento, stelle e poesia.Where stories live. Discover now