Mappa innevata - 눈이 오는 지도

172 10 0
                                    



La mattina della partenza di Sunyi, muta, come il mio cuore, scese una coltre pesante di neve
e tristemente ricoprì una mappa calpestata, fuori dalla finestra.
Guardai la stanza vuota. Bianche le pareti e il soffitto. Persino là dentro era caduta neve?
E tu, sei volata via davvero come storia perduta?
Ho scritto in una lettera delle cose da dirti prima della tua partenza,
ma non so dove tu sia diretta; per quale strada, in quale quartiere, sotto quale tetto.
Rimarrai solo nel mio cuore? Non posso seguirti ormai, le orme dei tuoi piccoli passi sono coperte di neve.
Quando la neve sarà sciolta sbocceranno fiori su ogni impronta, quando io le troverò ne saran colme
e nel mio cuore la neve scenderà dodici mesi all'anno.

***

순이(順伊)가 떠난다는 아침에 말 못할 마음으로 함박눈이 나려,
슬픈 것처럼 창(窓)밖에 아득히 깔린 지도(地圖)우에 덮인다.
방(房)안을 돌아다보아야 아무도 없다. 벽(壁)과 천정(天井)이 하얗다.
방안에까지 눈이 나리는 것일까, 정말 너는 잃어버린 역사(歷史)처럼
홀홀이 가는 것이냐, 떠나기 전(前)에 일러 둘 말이 있던 것을 편지를 써서도
네가 가는 곳을 몰라 어느 거리, 어느 마을, 어느 지붕 밑, 너는 내 마음 속에만
남아 있는 것이냐, 네 쪼고만 발자국을 눈이 자꾸 나려 덮여 따라갈 수도 없다.
눈이 녹으면 남은 발자국 자리마다 꽃이 피리니 꽃 사이로 발자국을
찾아 나서면 일 년(一年) 열두 달 하냥 내 마음에는 눈이 내리리라.

Yun Dong-ju - Cielo, vento, stelle e poesia.Where stories live. Discover now