Olá, pessoas!
Conforme prometido, cá estou eu para atualizar Mating Policies. Neste capítulo, veremos mais da InuKimi e novos personagens (OC) serão introduzidos. Espero que gostem deles xD
Seguem as traduções:
Gobodo-sama = Senhora Mãe ou Lady Mother. Não lembro de no português usarmos tanto o termo, mas em Inglês é muito usado. Como achei que Senhora Mãe ficaria estranho, coloquei o termo em japonês;
Hanare = separado. Lembrando que aqui Hanare é um espaço separado para recém casados, em que a mulher fica completamente isolada;
Ningen = humano.
Saikeirei = forma de se curvar japonesa em que a pessoa que o pratica demonstra culpa por erros ou extremo respeito por alguém de status superior. Pode ser feito sentado ou de pé. Aqui no caso da fic, eles estão sentados;
Shoji = tradicionais portas japonesas de papel translúcido;
Zabuton = almofadas japonesas.
Acho que são esses os termos. Se tiver algum termo confuso, me avisem ok?
Boa leitura!Miss do Vale - 19/05/2020
"E EU POSSO SABER QUEM É A MELHOR PESSOA PARA ENSINÁ-LA ALÉM DE MIM?" Inukimi perguntou, já muito entediada; nunca fora fã de política, mas homens velhos envolvidos com política a entediavam em dobro.
A sala utilizada para reuniões no Castelo ficou em silêncio por um momento e até mesmo o Sesshomaru parecia desconfiado de sua mãe. Ele a encarou de soslaio e fechou os olhos ao vê-la sorrir maliciosamente. Ainda estava para conhecer alguém que pudesse ser tão malicioso quanto sua própria mãe.
"Gobodo-sama!" os anciões falaram em uníssono. Mal conseguiam esconder sua insatisfação; a ideia de ter uma mulher como conselheira de outra mulher — a nova Senhora do Oeste — era muito inquietante, afinal de contas se não pudessem manipular a nova Senhora quem mais poderia?
YOU ARE READING
Mating Policies
FanfictionQuando o conselho de Yokais o pressiona para gerar um herdeiro, Sesshomaru já não tem mais para onde correr. Num ato que surpreende a todos, ele resolve se casar com sua protegida, forçando Rin a lidar com jogos ardilosos com os quais ela não está a...