Zawgyi
ငပ်င္းတစ္ေကာင္ရဲ႕စြန့္စားခန္း
အပိုင္း - (2)
ဘာသာျပန္ - ျမဴခိုးနတ္ဘုရားဆိုတဲ့အဘိုးႀကီးက သူ႕ကိုအတင္းႏွိုးၿပီး ေျပာလိုက္တဲ့စကားေတြေၾကာင့္ ရဲ႕ဟန္တစ္ေယာက္ မ်က္လုံးျပဴးသြာၿပီး အံၾသတႀကီးျဖစ္သြားရပါၿပီ။
"ဘာ ဆုခုႏွစ္ခုေတာင္းလို႔ရတယ္၊ ဟုတ္လား။ ၿပီးေတာ့ ငါျပန္ဝင္စားခ်င္တဲ့ေနရာကို ကိုယ္တိုင္ေ႐ြးလို႔ရတယ္ေပါ့။ ဟုတ္လား" ရဲ႕ဟန္ ႀကိတ္ေပ်ာ္သြားပါၿပီ။
'မျဖစ္ဘူး ငါငမ္းငမ္းတက္ျဖစ္ေနလို႔ မျဖစ္ဘူး။ ဟန္ေဆာင္ပန္ေဆာင္ အထင္ႀကီးေအာင္ေနရမယ္'
ရဲ႕ဟန္တစ္ေယာက္ မ်က္ေမွာင္ႀကီးၾကဳတ္ကာ စဥ္းစားခ်င္ေယာင္ေဆာင္ပါေတာ့သည္။
"ဟုတ္တယ္ ဟုတ္တယ္။ မင္း ဆုခုႏွစ္ခု ေတာင္းလို႔ရတယ္။ မင္းအံၾသေနတာရပ္ၿပီး မင္းဆုေတာင္းေတြက ဘာေတြလဲဆိုတာ ျမန္ျမန္ေျပာ။ ငါ့အခ်ိန္ေတြက အင္မတန္ တန္ဖိုးႀကီးတယ္ကြ။ ငါအျခားသူေတြကိုလည္းသြားၿပီး စီရင္ခ်က္ခ်ေပးရဦးမွာ။ ျမန္ျမန္လုပ္"
နတ္ဘုရားအိုႀကီးလည္း ရဲ႕ဟန္စဥ္းစားေနတာ ၾကည့္ၿပီး အင္မတန္မွ စိတ္ပ်က္လာေလသည္။ ရဲ႕ဟန္တစ္ေယာက္ ေနာက္ဆုံးေတာ့ သူဘယ္ကမၻာကို သြားသင့္တယ္ဆိုတာ ေတာ္ေတာ္စဥ္းစားလိုက္ရသည္။
"ငါ စိတ္ဝိညာဥ္ကမၻာမွာ ျပန္လည္ေမြးဖြားခ်င္တယ္"
"ဟိုးး မင္းကဘာလို႔အဲ့မွာျပန္လည္ေမြးဖြားခ်င္ရတာလဲ။"
"ငါက ရွန္းရွေတြ manga ေတြဖတ္တာ တကယ့္ pro ႀကီးျဖစ္ေနၿပီေလ။ အဲ့ေနရာကိုလည္း သေဘာက်တယ္"
"စိတ္ဝင္စားစရာပဲ။ ဟ ဟ။ မင္းရဲ႕အျခားဆုေတာင္းေတြက ဘာလဲ"
"ငါ့ရဲ႕ပထမဆုေတာင္းက ငါ့မွာထန္စန္းလို အမႊာသိုင္းဝိဉာဏ္ ရွိရမယ္။ အဲ့သိုင္းဝိဉာဏ္ကလည္း ငါစိတ္တိုင္းက် ေ႐ြးခ်ယ္ထားတာျဖစ္ရမယ္"
"မင္း ဘယ္လိုစိတ္ဝိဉာဏ္ေတြ လိုခ်င္တာလဲ။ ေျပာ"
"ငါရဲ႕စိတ္ဝိဉာဏ္တစ္ခုက ငါသေဘာက်တဲ့ ဘယ္အရာမဆို ဖန္ဆင္းနိုင္စြမ္းရွိရမယ္။ ေနာက္ၿပီး သိုင္းဝိဉာဏ္က ငါ့ရဲ႕တည္ရွိမႈကို ဖုံးကြယ္ေပးနိုင္ရမယ္"
YOU ARE READING
ငပျင်းတစ်ကောင်၏စွန့်စားခန်း
FantasyI'll stop publishing this story because translator "Myue Khoe" does not posting the story anymore. And it's impossible to translate this story myself. Name - ငပ်င္းတစ္ေကာင္၏ စြန႔္စားခန္း ဘာသာျပန္ - ျမဴခိုး Eng name - A lazy man's adventure တစ္ဆင...