Song from Divine Destiny
Liu Xi Jun: Yīniàn rù fánchén lì biàn jǐ fān chénhūn
Chī yǔ hèn suí luò shuǐ fúchén
Yù jiàn dúxíng kūnlún mǎng tiāndì jǐ zhòng shēn
Jiě lí nán jiě qiánchén luànfēnfēn
一念入凡尘历遍几番晨昏
痴与恨随洛水浮沉
御剑独行昆仑莽天地几重身
解离难解前尘乱纷纷
One thought enters the mortal world, goes through several mornings and evenings
Infatuation and hatred rise and fall with the several river
Walking alone with a sword in Kunlun, how many reincarnations are there in the vast world
The dissociation is difficult and the past is chaoticYī zhāo tà rù hóngchén zhuó jǐ fān liǎng xiāng wén
Zhí yǔ chēn jiē yīn wú dìng qiánkūn
Sānjiè zhòngshēng hùndùn yǐn wúcháng de mìng lún
Jiǔ yōu nán lí huà jiǔ chén
一朝踏入红尘浊几翻两相闻
执与嗔皆因无定乾坤
三界众生混沌引无常的命轮
九幽难离化九尘
Once I stepped into the turbid world of mortals, I heard about each other several times
The attachment and anger are due to the uncertainty of the universe
The chaos of all living beings in the three realms leads to the impermanent wheel of fate
The nine netherworlds are difficult to separate from the nine dustsYī xī cán mèng chényuán dǐguò cānghǎisāngtián
Sìhǎi huāngwú tiān xiū luó diàn yīng dào xīn fù xiāng jiàn
Píng shéi suàn jìn ēnyuàn rúshì yāo shì mónàn chéng xiān
Qíngyì suí yúntiān nàn xiāng jiàn táo bù chū mìngzhòng xuán jiē shì yuán
一夕残梦尘缘抵过沧海桑田
四海荒芜天修罗殿应道心复相见
凭谁算尽恩怨如是妖是魔难成仙
情意随云天难相见逃不出命中玄 皆是缘
A night of lingering dreams and fate has overcome the vicissitudes of life
The four seas are deserted, the shura hall meets the Tao and we meet again in our hearts
Who can settle all the grievances, it's hard to become a fairy like a monster
Love follows the clouds and the sky, it's difficult to meet each other and can't escape the mystery of fate, It's all due to fateYīniàn suí tiānyì kàn yīnguǒ liǎng xiāng xǔ
Rǎo qīngjì xiāngsī zhōng bóyì
Tiānxīn dú liú fúbǐ shùnxī fēngyún zhà qǐ
Shìjiān wànbān guī mèng lǐ
一念随天意看因果两相许
扰清寂相思中博弈
天心独留伏笔瞬息风云乍起
世间万般归梦里
Just follow god's will and see that cause and effect are aligned
The disturbing the silence and lovesickness, playing games
The heart of heaven alone leaves a foreshadowing and the storm suddenly arises
Everything in the world returns to dreamsYī xī cán mèng chényuán dǐguò cānghǎisāngtián
Sìhǎi huāngwú tiān xiū luó diàn yīng dào xīn fù xiāng jiàn
Píng shéi suàn jìn ēnyuàn rúshì yāo shì mónàn chéng xiān
Qíngyì suí yúntiān nàn xiāng jiàn táo bù chū mìngzhòng xuán
一夕残梦尘缘抵过沧海桑田
四海荒芜天修罗殿应道心复相见
凭谁算尽恩怨如是妖是魔难成仙
情意随云天难相见逃不出命中玄
A night of lingering dreams and fate has overcome the vicissitudes of life
The four seas are deserted, the shura hall meets the Tao and we meet again in our hearts
Who can settle all the grievances, it's hard to become a fairy like a monster
Love goes with the clouds and the sky is hard to meet and can't escape the mystery of destinyYī xī cán mèng chényuán dǐguò cānghǎisāngtián
Sìhǎi huāngwú tiān xiū luó diàn yīng dào xīn fù xiāng jiàn
Píng shéi suàn jìn ēnyuàn rúshì yāo shì mónàn chéng xiān
Qíngyì suí yúntiān nàn xiāng jiàn tàn jù sàn huímóu jiān jiē shì yuán
一夕残梦尘缘抵过沧海桑田
四海荒芜天修罗殿应道心复相见
凭谁算尽恩怨如是妖是魔难成仙
情意随云天难相见 叹聚散回眸间皆是缘
A night of lingering dreams and fate has overcome the vicissitudes of life
The four seas are deserted, the shura hall meets the Tao and we meet again in our hearts
Who can settle all the grievances, it's hard to become a fairy like a monster
Love goes by the clouds and the sky makes it difficult to see each other, sighing when we gather and disperse, and when we look back at each other, it's fate

BINABASA MO ANG
中国戏剧 原声带 (歌曲歌词) • Part 4/25
RandomI like to listen to many Chinese songs because they have a good rhythm, lullaby and beat. And they have amazing ending in the dramas, some are 😃 ending and some are 😢 ending. Here are the song lyrics and ost playlist that are in together. * The Ch...