Capítulo. 18

39 6 2
                                    

Aikawa: ya le dije que Misaki no está en la editorial…

Akihiko: yo lo vi, es más fue hablar con Isaka…

Aikawa: si… supongo, pero no está trabajando en la editorial, ya estuve preguntando por él y nadie sabe o no me quieren decir… además ¿Por qué tanto interés en saber de Misaki?

Akihiko: vi que traía una argolla en el dedo de su mano eso quiere decir que se casó y quiero saber ¿con quién?…

Aikawa: si es cierto eso que dice sensei, debería dejarlo ya por la paz y dedicarse a su familia. Misaki también tiene derecho a ser su propia familia con quien le plazca la gana ¿no lo cree…?

Akihiko: lo se Aikawa, pero no dejo de pensar en él, cada día que pasa lo necesito más… y más…

Aikawa: y que hay con su pareja y sus hijos… sensei ¿no los quiere?…

Akihiko: yo… no sé qué siento por ellos sabes Aikawa… cuando medí cuenta que había hecho mal, quise remediar las cosas con Misaki, comenzar desde el principio, sabía que no iba hacer fácil recuperarlo, pero lo intentaría… pero eso nunca sucedió.

Porque no pude hablar con Misaki, siempre que lo iba hacer pasaba algo…

Aikawa: lo siento sensei… pero ahora lo necesitan sus hijos y Hiroki…

Akihiko: no son mis hijos Aikawa…

Aikawa: ¿Qué dice?... ¡cómo se atreve a negarlo, si son…!

Akihiko: de Nowaki la ex pareja de Hiroki… aunque él diga que son míos no lo son.
No ves que uno tiene ojos azules como los tienen Nowaki y el otro tiene ojos cafés como Hiroki…

Aikawa: creí que eran suyos, y que se parecían a sus abuelos…

Akihiko: no, los niños se parecen a sus padres…

Aikawa: ¡qué cosas!, no se preocupe no diré nada, seguiré buscando alguna información de Misaki.

Bueno lo dejo espero que termine pronto el escrito nos vemos…

Akihiko: si lo tendré a tiempo… gracias Aikawa…

Camino hacia la cocina tomo una botella de licor y me sirvo en un vaso doy un trago…

¡no puede ser cierto que Misaki se haya casado!… cuando lo vi entrar al elevador, me quedé petrificado, no pude moverme… quería abrazarlo y besarlo…

Pero estaba paralizado por completo; cuando vi que se sintió mal quise acercarme para ayudarlo, pero el ascensor llego a mi piso y tenía que ir a la junta ya se me había hecho tarde…

¡Soy un maldito estúpido por no hablarle!

¿Qué me está pasando?

¡Será que!… sentí terror cuando le vi esa sortija en su dedo que no quise saber…

Por el coraje y rabia que sentí al verlo.

¡¡¡Soy un grandísimo idiota!!!…

Aviento el vaso, no me importa nada…

Misaki al salir de su trabajo regresa a casa todo fastidiado sin ver por dónde camina, solo piensa en llegar y tumbarse en su cama.

Misaki: ¡que cansado estoy!… pido cama… ¡Oiga! no empuje… ¡ahora está loca!… 

Sí que los americanos están muy locos… 

La mujer pasó como de rayo empujando a lo bestia al salir del elevador.

¡¿Y ese llanto?!...

De donde proviene… es de…

¡¡¡un bebe…!!!

Me levanto del suelo después que esa loca me tiro.

Camino hasta llegar al departamento, afuera de la puerta…

¡¿Pero qué rayos significa esto…?!

Nowaki: Misaki, ¡se te olvidaron las llaves otra vez…!

Misaki: no, yo no fui quien toco…

Con el dedo le indico que mire al suelo, pone una cara de sorpresa y de asombro…

Por un momento no supo cómo reaccionar ni que decir...

Nowaki: Mi-Misaki… ¿de d-donde lo sacaste…?

¡Pobrecito, como llora!…

Misaki: ¡¿Qué?!... yo no lo robe ni nada…

Cuando salí del elevador una mujer iba corriendo me empujo y caí al suelo…

¡Supongo que ella fue quien toco y lo dejo aquí!…

¿No se abra equivocado de puerta?

Nowaki: podría ser, pero míralo...

¡es tan hermoso!…

Ya pequeño tranquilo todo va estar bien… ya no llores…

Lo cargo, lo acomodo entre mis brazos están pequeño y cálido...

¿Porque siento esta calidez en mi pecho?

Le doy un beso en su frente… entro al departamento…

Misaki: ¡no te preocupes yo meto la canasta!… Nowaki…

Vaya sí que ese bebe lo dejo embobado… y esto ¿qué es?…

Misaki: mira Nowaki hay una nota…

Nowaki: ¿qué dice? Misaki…

Misaki: veamos que dice:

* Disculpa las molestias que esto causa, pero no puedo quedarme con la niña, espero que me comprendas.

Lo que paso aquella noche en el bar no significo nada solo fue sexo y nada más, pero, nunca imagine que fuera a quedar embarazada, me costó trabajo dar con tu paradero...

Cuídala bien, aun no tiene nombre, no quiero saber de ella ni de ti… hasta nunca. *


Nowaki: ¡no tiene nombre!…

Misaki: no, solo dice eso…

¡¿Crees que es de aquella noche por lo que dice?!

La que no quisimos tocar el tema, aunque Sutmori no los mencionaba a cada rato…

Nowaki: ¡puede ser!… entonces eres una nena, disculpa, pero no sabía que eras…


****Gracias por leer está pequeña historia.
Muchas gracias por su apoyo.****

COPAS.Where stories live. Discover now