Tradução: RobertaAmlia
Edição: Vick
**************
Quando Lin Xiaocha percebeu que Han Yu estava acordado, ela rolou na cama e esfregou os olhos como se tivesse acabado de acordar. Ela então se sentou e perguntou, com olhos sonolentos: "Este é o seu quarto? Por que estou aqui?"
Ela acordou no quarto de um homem, mas em vez de entrar em pânico, ela parecia surpreendentemente composta; Sua expressão traindo nenhum indício de alarme, observou Han Yu. Provavelmente não é porque ela era promíscua, mas sim porque estava alheia às consequências ou perigos potenciais que podem surgir de sua situação atual. Se ela fosse sequestrada, ela ajudaria os sequestradores a contar o dinheiro do resgate apenas para serem legais e economizar tempo. Ela obviamente não tem consciência e sempre alheia às situações em que ela entra.
É como quando ela o culpou porque ele foi um pouco frio com ela naquele cemitério.
"Eu bebi demais ontem à noite?" Lin Xiaocha perguntou hesitante, observando o silêncio de Han Yu enquanto ele se sentava calmamente, depois caminhou até a mesa para se servir de uma xícara de chá.
No entanto, Han Yu simplesmente olhou para o chá da noite dentro da xícara e respondeu à sua pergunta em silêncio mais uma vez.
Então, Lin Xiaocha não falou mais e uma atmosfera estranha se instalou entre eles.Finalmente, ele largou a xícara de chá e perguntou em voz baixa: "Você tem um irmão?"
Os olhos de Lin Xiaocha se arregalaram de surpresa, mas logo a compreensão lhe ocorreu. Agarrando nervosamente o tecido da saia, ela gaguejou: "Eu tratei você como meu irmão ontem à noite?"
O rosto de Han Yu estava frio como sempre.
Mesmo que fossem irmão e irmã, não seria apropriado que eles se abraçassem e tivessem intimidade como na noite passada. Afinal, ela parecia ter quinze ou dezesseis anos.
Lin Xiaocha segurou o vestido com força, "Meu irmão faleceu quando eu tinha cinco anos..."
Han Yu ficou surpreso por um momento.
Lin Xiaocha parecia retornar às boas lembranças que tinha de seu irmão, e seus olhos tinham uma expressão doce e gentil. "Meu irmão sempre me protegeu e me tratou melhor quando eu era mais nova... Meu pai sempre disse que eu o seguia como um rabo..."
Essas anedotas eram todas verdadeiras. No entanto, não foi a experiência pessoal dela, mas sim a de Lin Wu.
![](https://img.wattpad.com/cover/334103751-288-k429999.jpg)
YOU ARE READING
A chá verde sênior se transformou em uma heroína injustiçada - BG
Historical FictionTradução em Andamento! Sinopse dentro da tradução!