Måneskin 'Coraline'

14 3 0
                                    

Powiedz mi swoją prawdę, Koralino, Koralino
Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline

Powiedz mi swoją prawdę, Koralino, Koralino
Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline

Powiedz mi swoją prawdę, Koralino, Koralino
Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline

Powiedz mi swoją prawdę, Koralino, Koralino
Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline

Koralina piękna jak słońce
Coraline bella come il sole

Wojowniczka o gorliwym sercu
Guerriera dal cuore zelante

Włosy jak czerwone róże

Capelli come rose rosse

Te miedziane nici są cenne, kochanie, przynieś je do mnie
Preziosi quei fili di rame, amore, portali da me

Jeśli usłyszysz śpiew dzwonów
Se senti campane cantare

Zobaczysz płaczącą Koralinę
Vedrai Coraline che piange

Która bierze na siebie ból innych
Che prende il dolore degli altri

A potem bierze to do siebie
E poi lo porta dentro lei

Koralina, Koralina
Coraline, Coraline

Powiedz mi swoją prawdę, Koralino, Koralino
Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline

Powiedz mi swoją prawdę, Koralino, Koralino
Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline

Powiedz mi swoją prawdę, Koralino, Koralino

Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline

Ale ona zna prawdę
Però lei sa la verità

Nie każdemu jest dane iść do przodu
Non è per tutti andare avanti

Z sercem podzielonym na dwie połowy

Con il cuore che è diviso in due metà

Jest już zimno
È freddo già

Jest dzieckiem, ale czuje się ciężarem
È una bambina però sente come un peso

I prędzej czy później pęknie
E prima o poi si spezzerà

Ludzie powiedzą: „To bezwartościowe"
La gente dirà, "Non vale niente"

Nie może nawet wydostać się z tych nędznych drzwi
Non riesce neanche a uscire da una misera porta

Ale pewnego dnia, pewnego dnia jej się to uda
Ma un giorno, una volta, lei ci riuscirà

I powiedziałem Koralinie, że może dorosnąć
E ho detto a Coraline che può crescere

Zabierz swoje rzeczy i wyjdź

Prendere le sue cose e poi partire

Ale czuje, że w klatce trzyma ją potwór, który
Ma sente un mostro che la tiene in gabbia, che

Który pokrywa jej drogę minami
Che le ricopre la strada di mine

I powiedziałem Koralinie, że może dorosnąć
E ho detto a Coraline che può crescere

Zabierz swoje rzeczy i wyjdź
Prendere le sue cose e poi partire

Ale Koralina nie chce jeść, nie
Ma Coraline non vuole mangiare, no

Tak, Koralina chciałaby zniknąć
Sì, Coraline vorrebbe sparire

A Koralina płacze
E Coraline piange

Koralina ma stany lękowe
Coraline ha l'ansia

Koralina pragnie morza, ale boi się wody
Coraline vuole il mare ma ha paura dell'acqua

A może morze jest w niej
E forse il mare è dentro di lei

A każde słowo jest toporem
E ogni parola è un'ascia

Rozcięcie na plecach

Un taglio sulla schiena

Jak tratwa płynąca po wzburzonej rzece

Come una zattera che naviga in un fiume in piena

I może rzeka jest w niej, w niej
E forse il fiume è dentro di lei, di lei

Będę ogniem i zimnem
Sarò il fuoco ed il freddo

Schronieniem zimowym
Riparo d'inverno

Będę tym czym oddychasz
Sarò ciò che respiri

Zrozumiem, co jest w Tobie
Capirò cos'hai dentro

I będę wodą do picia
E sarò l'acqua da bere

Znaczeniem dobra
Il significato del bene

Ja też będę żołnierzem
Sarò anche un soldato

Albo światłem wieczorem

O la luce di sera

I nie proszę o nic w zamian
E in cambio non chiedo niente

Tylko uśmiech
Soltanto un sorriso

Każda twoja łza jest oceanem na mojej twarzy
Ogni tua piccola lacrima è oceano sopra al mio viso

I nie proszę o nic w zamian
E in cambio non chiedo niente

Tylko trochę czasu
Solo un po' di tempo

Będę sztandarem, tarczą
Sarò vessillo, scudo

Albo twoim srebrnym mieczem a
O la tua spada d'argento e

A Koralina płacze
E Coraline piange

Koralina ma stany lękowe
Coraline ha l'ansia

Koralina pragnie morza, ale boi się wody
Coraline vuole il mare ma ha paura dell'acqua

A może morze jest w niej
E forse il mare è dentro di lei

A każde słowo jest toporem
E ogni parola è un'ascia

Rozcięcie na plecach

Un taglio sulla schiena

Jak tratwa płynąca po wzburzonej rzece

Come una zattera che naviga in un fiume in piena

A może rzeka jest w niej, w niej
E forse il fiume è dentro di lei, di lei

I powiedz mi swoją prawdę, Koralino, Koralino
E dimmi le tue verità, Coraline, Coraline

Powiedz mi swoją prawdę, Koralino, Koralino

Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline

Powiedz mi swoją prawdę, Koralino, Koralino

Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline

Powiedz mi swoją prawdę, Koralino, Koralino
Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline

Koralina piękna jak słońce
Coraline, bella come il sole

Straciła owoc swego łona

Ha perso il frutto del suo ventre

Nie zaznała miłości
Non ha conosciuto l'amore

Ale ojciec, który nie ma nic z ojca

Ma un padre che di padre ha niente

Powiedział jej, że w mieście jest zamek

Le han detto in città c'è un castello

Z tak potężnymi ścianami

Con mura talmente potenti

Jeśli zamierzasz w nim zamieszkać
Che se ci vai a vivere dentro

Nic już cię nie uderzy
Non potrà colpirti più niente

Nic już cię nie uderzy
Non potrà colpirti più niente


Smutne piosenki do poduszki[✔️]Where stories live. Discover now