Ализа дважды нажала на кнопку звонка и подождала. Входная
дверь показалась ей уже, чем обычно. Ковер выглядел блеклым,
истончившимся. Открыл Николас.
-- Привет!.. -- сказал он. -- Ты пришла их повидать?
-- Да, -- сказала Ализа. -- Они дома?
-- Да, -- сказал Николас, -- заходи, Хлоя дома.
Он закрыл за ней дверь. Ализа изучала ковер.
-- Здесь не так светло, как раньше, -- сказала она. -- С
чего бы это?
-- Не знаю, -- сказал Николас.
-- Странно, -- сказала Ализа. -- А не висела ли здесь
картина?
-- Я уж и не помню, -- сказал Николас.
Дрожащей рукой он пригладил волосы.
-- Действительно, -- сказал он, -- такое впечатление, что
сама обстановка уже не та.
-- Так и есть, -- сказала Ализа.
Она пришла в отлично сшитом коричневом английском костюме,
с букетом нарциссов в руках.
-- А ты в хорошей форме, -- сказал Николас. -- Все в
порядке?
-- Да, -- сказала Ализа, -- все в порядке. Как видишь, Шик
преподнес мне костюм...
-- Он тебе очень идет, -- сказал Николас.
-- Мне повезло, -- сказала Ализа, -- у герцогини де
Бонвуар в точности те же размеры, что и у меня. Он подержанный.
Шик хотел заполучить автограф, который был в одном из карманов,
вот он его и купил. Она посмотрела на Николаса и добавила:
-- Ты неважно выглядишь.
-- Н-да! -- сказал Николас. -- Не знаю. У меня такое
впечатление, будто я постарел.
-- Покажи-ка паспорт, -- сказала Ализа.
Николас пошарил у себя в заднем кармане.
-- Вот, -- сказал он.
Ализа открыла паспорт и побледнела.
-- Сколько тебе было лет? -- тихо спросила она.
-- Двадцать девять... -- сказал Николас.
-- Посмотри...
Он посчитал. Выходило тридцать пять.
-- Не понимаю... -- сказал он.
-- Должно быть, ошибка, -- сказала Ализа. -- Тебе ни за
что не дашь больше двадцати девяти.
-- Я выглядел на двадцать один, -- сказал Николас.
-- Все, конечно, уладится, -- сказала Ализа.
-- Я люблю твои волосы, -- сказал Николас. -- Иди, навести
Хлою.
-- В чем же дело? -- задумчиво сказала Ализа.
-- Ох! -- сказал Николас. -- Это все из-за болезни. Она
всех нас потрясла. Все уладится, и я помолодею.
Хлоя лежала на кровати в пижаме из сиреневого шелка и
длинном домашнем халате из стеганого атласа спокойного
оранжево-бежевого оттенка. Вокруг стояло много цветов, главным
образом орхидеи и розы, хотя были там и гортензии, гвоздики,
камелии, длинные ветки цветущего персикового и миндального
дерева, охапки жасмина. Сквозь янтарь ее обнаженной груди
справа четко вырисовывался большой голубой венчик. Скулы Хлои
порозовели, сухие глаза блестели, легкие наэлектризованные
волосы походили на шелковые нити.
-- Ты простудишься! -- сказала Ализа. -- Укройся!
-- Нет, -- пробормотала Хлоя. -- Так надо, таков режим.
-- Какие прекрасные цветы! -- сказала Ализа. -- Этак,
пожалуй, Колен скоро совсем разорится, -- весело добавила она,
чтобы рассмешить Хлою.
-- Да, -- пробормотала Хлоя.
Она жалко улыбнулась.
-- Он ищет работу, -- добавила она едва слышно. --
Потому-то его здесь и нет.
-- Почему ты говоришь так тихо? -- спросила Ализа.
-- Я хочу пить, -- выдохнула Хлоя.
-- Ты в самом деле выпиваешь всего две ложки в день? --
сказала Ализа.
-- Да... -- вздохнула Хлоя.
Ализа наклонилась и поцеловала ее.
-- Ничего, скоро поправишься.
-- Да, -- сказала Хлоя. -- Завтра Николас увозит меня на
машине.
-- А Колен? -- спросила Ализа.
-- Он останется, -- сказала Хлоя. -- Нужно, чтобы он
работал. Бедный мой Колен!.. У него больше нет дублезвонов...
-- Почему? -- спросила Ализа.
-- Цветы... -- сказала Хлоя.
-- Она растет? -- пробормотала Ализа.
-- Кувшинка? -- сказала Хлоя совсем тихо. -- Нет, кажется,
ее скоро не станет.
-- Ну вот видишь! Ты довольна?
-- Да, -- сказала Хлоя. -- Но до чего я хочу пить...
-- Почему ты не зажигаешь свет? -- спросила Ализа. --
Здесь так темно.
-- Уже давно, -- сказала Хлоя. -- Очень давно. И ничего не
сделать. Попробуй.
Ализа поколдовала над выключателем, и вокруг лампы
обрисовался легкий ореол.
-- Лампы угасают, -- сказала Хлоя. -- И стены суживаются.
И окна тоже.
-- В самом деле? -- спросила Ализа.
-- Посмотри...
От большого застекленного проема, который проходил ранее
по всей ширине стены, осталось лишь два длинных, закругленных
на концах прямоугольника. В середине проема появилась
перемычка, что-то вроде черенка, связывающего его края и
загораживающего дорогу солнцу. Потолок нависал заметно ниже, а
платформа, на которой покоилась кровать Колена и Хлои, почти
сровнялась с полом.
-- Как это может быть? -- спросила Ализа.
-- Не знаю... -- сказала Хлоя. -- Смотри, а вот и капелька
света.
Появилась мышь с черными усами, она несла отбрасывавший
яркие отблески кусочек плитки из кухонного коридора.
-- Когда становится слишком темно, -- объяснила Хлоя, --
она мне их понемногу приносит.
И она приласкала зверушку, положившую свою добычу на
ночной столик.
-- Так мило с твоей стороны, что ты пришла меня навестить,
-- сказала Хлоя.
-- Ты же знаешь, -- сказала Ализа, -- я тебя очень люблю.
-- Знаю, -- сказала Хлоя. -- А как Шик?
-- О! Как обычно, -- сказала Ализа. -- Видишь, он купил
мне костюм.
-- Очень красивый, -- сказала Хлоя. -- И очень тебе идет.
Она замолчала.
-- Тебе плохо? -- сказала Ализа. -- Бедная моя.
Она наклонилась и погладила Хлою по щеке.
-- Да, -- простонала Хлоя. -- Я так хочу пить...
-- Понимаю, -- сказала Ализа. -- Если я тебя поцелую, твоя
жажда уменьшится.
-- Да, -- сказала Хлоя.
Ализа наклонилась к ней.
-- Ох! -- вздохнула Хлоя. -- Какие у тебя свежие губы...
Ализа улыбнулась. Ее глаза были влажны.
-- Куда ты уезжаешь? -- спросила она.
-- Недалеко, -- сказала Хлоя. -- В горы.
Она повернулась на левый бок.
-- Ты очень любишь Шика?
-- Да, -- сказала Ализа. -- Но он больше любит свои книги.
-- Не знаю, -- сказала Хлоя. -- Может быть, так и есть. Не
будь я замужем за Коленом, мне бы хотелось, чтобы с ним жила
ты.
Ализа снова поцеловала ее.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Пена Дней
RandomБорис Виан «Пена дней» (фр. L'Écume des jours) - наиболее известный из романов французского писателя Бориса Виана. Опубликован в 1947 году. В романе появляется второстепенный сатирический персонаж Жан-Соль Партр, пародирующий философа Жана-Поля Сар...