Chapter 65 - Broken

6.8K 459 29
                                    

Nobody's point of view.

Smítko prachu se přehoupne přes písečnou silnici. Lampa na neoznačené křižovatce zabliká. Dva osamělí kojoti se jen na vteřinu zastaví, aby se podívali jeden na druhého. Kdyby na ně něsvítilo ostré slunce, pravděpodobně by na sebe zaútočili. Takhle si jeden z nich odfrkne, skloní hlavu a dá se znovu do kroku.

Lampone je doslova malá ani ne vesnička jako spíš tábor na hranici Itálie s Rakouskem, kde nefungují žádná pravidla. Tábor je rozdělen šesti horizontálními a šesti vertikálními neasfaltovanými silnicemi. Plochy mezi nimi jsou ukázkově rovné čtverce. Ze severu a východu je tábor ohraničený vysokými písčitými vyvýšeninami, které připomínají hory. Na jihu je obklopen přírodním jezerem. Západ je poté výjezdem a směrem do vzdálenější civilizace.

Domy v tomto táboře se rozumí polorozpadlé chatrče a karavany. Mezi nimi stojí pumpa, obchod s potravinami, kadeřnictví a pochybný tetovací salón. Policie, hasiči nebo zdravotnictví zde neexistují stejně tak jako elektřina.

Kontrast starých domů, písku a vody je neuvěřitelný.

Černý naleštěný Mercedes proto vzbuzuje příliš velkou pozornost. Muži sedící na karavanech se šátky na hlavě a s brokovnicemi v rukou zpozorňují. Nabíjejí zbraně a neobvyklé vozidlo pozorují.

Vůz zastaví při chatrčí, které chybí jedna třetina střechy. Je celá ze dřeva ohraničená plotem bez brány. Na zahradě se nachází houpací křeslo, kolem kterého jsou rozházené odpadky. V místě, kde by správně měla být brána, stojí stará čtyřkolka bez předního kola.

Dveře auta se otevřou. Dlouhé štíhlé nohy se vytáhnou ven a vysoké podpatky se zapíchnou do měkké půdy. Okamžitě se ozve zapískání mužů z karavanů, kteří složí své zbraně.

"To je ale pěkná micinka!" zakřičí jeden z nich.

Blonďaté vlasy sahající po zadek se zavlní, když dívka pro sebe zakroutí hlavou a upraví si krémovou sukni. I v těchto nepříznivých podmínkách dokáže jít bez problému v podpatcích až k chatrčí. Opatrně vyjde po schodech. Nemá však odvahu chytat se nalomeného zábradlí. Zabouchá na dveře, které se samy otevřou. Dívka se v ten moment rozkašle.

Uvnitř chatrče se nachází doslovný chaos. Po její pravé ruce je obývák spojený s kuchyní. Po její levici je pak ložnice a koupelna bez dveří. Všude je plno prachu a špíny. Na podlaze je rozházené oblečení, rozbité nádobí a nedojedené jídlo.

"Neříkal jsem ti kurva kde jsem, abys mi tu pak zatraceně lozila!" hluboký chraplavý hlas naruší chrčení starého generátoru, jenž je zdrojem chodu černobílé zrnité televize. Jeho dlouhé tělo je natažené na staré proužkované sedačce, která má v sobě díry. V jedné ruce drží pivo, v druhé cigaretu bez filtru.

"Co tu sakra chceš, Carole?" doptá se své přítelkyně z raného dětství.

"Věděla jsem, že je Lampone díra, Harolde." Podlaha způsobuje rozvrzané zvuky, když jde Carole směrem ke gauči. "... ale že je to až taková prdel světa, to mě vážně nenapadlo..."

"Hádám, že jsi nevážila takový zatracený kus cesty, abys mi řekla takovou kravinu." Harry protočí své zelené oči a vrátí zrak zpátky na televizní obrazovku. Z piva si pomalu odpije. "Co tu sakra doopravdy chceš?"

Carole se rozhlédne okolo sebe. Všechno se jí zdá příliš pochybné na to, aby se někde mohla posadit. Gauč je děravý a z dřevěné židle při jídelním stole visí pletence ze špaget.

HopelessWhere stories live. Discover now