EPILOGO

305 23 14
                                    

Mire hacia el cielo y sonreí. Agradeciendo todo...

Tenía al mejor novio del mundo, a quien amaba con todo mi corazón y él me correspondía.

Por fin tenía a mi familia unida. Mi "papá" se esforzaba por estar siempre presente, Cielo es la niña más adorable y Camila, después de haberse disculpado conmigo, seguía siendo la misma hermana protectora.

Katja y Rugge, además de ser mis mejores amigos, estaban más que bien y felices juntos. Male y Carolina seguían en las suyas. Mike se convirtió en un muy buen amigo mío y a pesar de que su relación no funciono sigue intentado recuperarla.

De Valentina no supe mucho más. Lo último que supe fue que su familia se mudo a Estados Unidos y ella se metió en una escuela de modelaje y de vez en cuando hacia campañas publicitarias para algunas marcas de ropa no muy reconocidas.

-¿En que pesas gatita? –Jorge me abrazo por la cintura y beso mi cuello tiernamente.-
-Pensaba en la vida
-¿En la vida? –Rio en mi oído- La vida es hermosa ¿No? –Poso sus brazos sobre los míos y entrelazo nuestras manos-
-Amo el francés –suspire y cerre los ojos-
Quelques fois je dis des mots bizarres (A veces digo palabras extrañas)
Quelques fois je parle trop (A veces hablo demasiado)
Et tu me regardes et mon coeur tombe à l'eau (Y me miras y mi corazón se cae en el agua)

Quelques fois je ris à contretemps (Aveces me rio de la nada)
Tu n'y comprends rien de tout (Tu no entiendes nada acerca de que)
Et tu me regardes étonné tout à coup (Y me miras de repente sorprendido)

Ne te pose pas trop de questions (No te hagas demasiadas preguntas)
La réponse est dans mes yeux (La respuesta está en mis ojos)
Elle est quelque part au milieu de nous deux (Es en algún lugar entre nosotros)

Ne m'oublige-je pas à tout te dire (No te olvides que no te cuento todo)
Puisque tu le sais déjà (Como tu ya sabes)
Tout ce que je fais aujourd'hui c'est pour toi (Todo lo que hago ahora es para ti)


C'est pour toi toi que j'aime encore (Es por ti que todavía me encanta reir)
C'est pour toi que je suis là (Es por ti que estoy aquí)
C'est pour toi toi que j'ouvrais mes bras (Es necesario que yo abro mis brazos)
C'est pour toi toi que rouge et blanc se mélangent tout le temps (Es para ti que esa mezcla de rojo y blanco todo el tiempo)


-Je t'aime mon amour [Te amo mi amor] –interrumpió mi canción-
-Je t'aime plus [Te amo más]

FIN

Termino :') hermosa historia! gracias a esas personas que desde un principio siguieron la historia.Gracias por sus comentarios,sus estrellitas.. gracias por acompañarme y leer con migo esta historia.

"Hoy se cierra un libro, que escribimos juntos y vamos a recordar y añorar.. no es un adios porque todavia tenemos tinta y podemos seguir escribiendo muchos mas"

Palabras mias.. :D

Besos mis lectoresss!! Nos vemos en mi siguiente novela

Je t'aime | JORGIARAWhere stories live. Discover now