78 - Abrir mão de algo/alguém

97 8 5
                                    

Muitos conhecem a expressão to give up com o significado de "desistir".

I give up
Eu desisto.

Mas, esse phrasal verb, também pode significar "abrir mão de..."

I give up you.
Eu desisto de você.

Mas! Se você quer dizer "não abrir mão de...", a expressão é diferente.

To make a point of

I won't make a point of study English.

Abaixo vão algumas quotes com a expressão give up.

Give up trying to make me give up. - Masashi Kishimoto. (Desista de me fazer desistir.)

It's probably my job to tell you life isn’t fair, but I figure you already know that. So instead, I'll tell you that hope is precious, and you’re right not to give up. - C. J. Redwine, Defiance (Provavelmente é meu trabalho te dizer que a vida não é justa, mas eu acho que você já sabe disso. Então, ao invés disso, vou te dizer que a esperança é preciosa, e você está certo em não desistir.)

Don't give up before the miracle happens. - Fannie Flagg, I Still Dream About You (Não desista antes do milagre acontecer.)

You never give up, even when you should. - Kelly Creagh, Nevermore (Você nunca desiste, até mesmo quando deveria.)

---

What was your favorite quote? (Qual foi a sua frase favorita?)

Beijos de Chocolate! 💘

Dicas de Inglês - Express Yourlsef | Vol. IIWhere stories live. Discover now