ITALIAN, FRENCH, AND LATIN TERMS Glossary

43 12 0
                                    

Aiutateme! Help me!
Aiuto! Help!
albergo: hotel
Altezza: Highness
altrettanto a lei: also to you
Andiamo! Let's go!
arrivederci: goodbye
Assassini: Assassins
Ayúdenme! Help me!

bestiarii: gladiators
birbante rascal, rogue
brutissimo: most horrible, ugliest
buona fortuna: good luck
buona questa: good one
buona sera: good evening
buon giorno: good morning
calma/calmatevi: calm down
campanile: bell tower
campione: champion
Capisci? Do you understand?
capitano: captain
caro padre: dear father
cazzo prick: shit
Che cosa fate qui? What are you doing here?
Che diavolo? What the devil?
cher ami: dear friend
che tipo brutto: what a brute
Chiudi la bocca! Shut your mouth!
Come usciamo di qui? How do we get out of here?
Commendatore: Commander
compadre: comrade
condottieri: mercenaries
con piacere: with pleasure
Consummatum est! It is finished!
contessa countess
Corri! Run!
Cosa diavolo aspetti? What the devil are you waiting for?
Curia: the Roman law courts

déclarez-vous: declare yourself
diavolo: devil
dio mio: my god
dio, ti prego, salvaci: Lord, I beg you, save us
dottore: doctor

Eccellenza: Excellence
el médico: the doctor
Eminenze: Eminence
è vero: it's true

figlio di puttana: son of a whore
figlio mio: my son
Firenze: Florence
forze armate: armed forces
fottere: fuck
fotutto Francese: fucking Frenchman
fratellino: little brother
furbacchione: cunning old devil

gonfalon: banner
graffito: graffiti
grazie: thank you

Halte-la! Stop there!

idioti: idiots
il Magnifico: the Magnificent
Insieme per la vittoria! Together for victory!
intesi: certainly, understood
ipocrita: hypocrite
ladro: thief
lieta di conoscervi: pleased to meet you
luridi codardi: filthy cowards

Ma attenzione! But be careful!
ma certo: but of course
Ma che merviglia! But what a marvel!
Madonna: my lady
madre: mother
maestro: master
mais franchement, je m'en doute: but frankly, I doubt it
malattia venerea: venereal illness

maldito bastardo: damned bastard
maledetto: cursed
mausoleo: mausoleum
medico: doctor
merda: shit
messer/e sir
mille grazie: a thousand thank yous
miracolo: miraculous
mis piernas: my legs
molte grazie: thank you very much
molto bene: very good
momentino: one moment
morbus gallicus: French disease

nessun problema: no problem
nomenclatura: influential
Nos replegamos! Fall back!

onoratissima: most honored one
ora, mi scusi, ma: excuse me

padrone: father
palazzo: palace
panpepati e mielati: pepper and honey breads
Papa: Pope
perdone, Colonnello: sorry, Colonel
perdonatemi: forgive me
perfetto: perfect
pezzo di merda: piece of shit

"piano nobile: the principal floor of a large house
piazze: squares
pollo ripieno: stuffed chicken
porco: pig
por favor: please
pranzo: lunch
presidente: president
puttana: whore

requiescat in pace: rest in peace
rione: district
rocca: fortress

salute: (to your) health
salve: hello
sang maudit: blood curses"

scorpioni: scorpions
Senatore: Senator
ser: sir
sì: yes
signora: lady
signore: sir
Signoria: governing authority
Sul serio? Seriously?

tesora, tesoro: sweetheart, treasure
Torna qui, maledetto cavallo! Come here, damned horse!

un momento: one moment

va bene: all right
vero: true
Vi ringrazio di tutto quello che avete fatto per me, buona Contessa. Addio.: I thank you for all you have done for me, good Countess. Goodbye.
virtù: virtue
Vittoria agli Assassini! Victory to the Assassins!
La Volpe Addormentata: The Sleeping Fox

zio: uncle

Assassins Creed (Creed of the Brotherhood)Where stories live. Discover now