[Note 2023 : Je viens tout juste de débuter une relecture/correction. Les dates de mon passage seront écrites en fin de chapitres. Venant tout juste de relire la fiction en anglais, j'ai décidé de revenir sur cette traduction car je sais qu'elle était assez bancale ; je n'avais clairement pas assez de niveau pour la faire à cette période. Maintenant me revoilà, ayant compris chacun des mots de cette fiction ! Je corrigerai à la fois la traduction mais aussi la rédaction, bien sûr. Avant, je me basais sur du mot à mot, mais maintenant je vais faire plus littéral, sans pour autant perdre le style de l'auteur original. Je vais faire une première relecture pour corriger la traduction, puis une fois que je l'aurais finie, je relirai le tout pour m'assurer que je n'ai pas laissé des fautes de frappe derrière. Lorsque vous voyez une date entre crochets, ça veut dire que j'ai corrigé la traduction, puis lorsque que [Corrigé] apparaîtra seul sans date, c'est que j'ai fait la correction + la relecture. Je songe à faire ma propre traduction des treize premiers chapitres pour garder la consistence de la mise en page et m'assurer qu'il n'y ait pas des incohérences entre nos deux traductions. Je verrai lorsque j'aurais fini les 100 chapitres xD Je pense également à traduire le volume 2, mais je n'en suis pas sûre.
Merci à ceux qui n'ont pas oublié cette fiction malgré toutes ces années !]
Je voudrais préciser avant de commencer que mes petites remarques sont écrites en normal, celle de Game-Moni en italique et celle du véritable auteur, Anonymous.Crystal, en gras.
Voici le lien de la fiction originale https://m.fanfiction.net/s/6525207/1/
La couverture n'est pas de moi ! J'ai repris celle que l'auteur utilisait, elle l'a fait elle-même, mais comme ça fait une décennie, elle ne l'a plus xD Donc il faudra se contenter de cette taille et de cette qualité.
Pour les anciens, voici celle que j'utilisais avant de réaliser que l'auteur en avait déjà renseigné une xd
Je précise que je n'ai pas touché la moindre chose de la traduction de Game-Moti, et je ne le ferai pas non plus. S'il y a par exemple des fautes d'orthographe etc, je n'y toucherai pas.
YOU ARE READING
{French Translation} The Riddler
FanfictionAu XIX ème siècle, Len est un grand détective surnommé "The Riddler", qui signifie "Le résolveur d'énigmes". Accompagné de son assistante Rin, il résout de nombreux mystères et crimes que nous allons suivre dans ce livre. Mystère, détectives, et peu...