Пожалуйста, остановитесь, уделите нам время и прочтите этот текст! Мы понимаем, что большинство из вас пришло сюда из книг других авторов, в частности, небезызвестной Мосян Тунсю и теперь каждый лист, каждая травинка и нежный ветерок напоминает вам о «Модао» или же «Благословении небожителей». Однако данный роман называется «Топить в вине бушующее пламя печали» и написан он автором PRIEST! Команда перевода настоятельно просит вас воздержаться от любых сравнений. Вы не первые, поверьте, и даже не сотые, кому что-то там показалось. Вы пришли сюда читать ЛЕХО, добро пожаловать и приятного прочтения! Помните, вы уважаете наш труд и труд автора, а мы в ответ любим вас и стараемся для вас.
Перевод выполнен командой SHENYUAN
Пролог
«Чиюань. Живые дальше не пройдут. Любой, кто нарушит правило, совершит тяжкий грех!»
Великая Ци. Двадцать первый год Цичжэн, сезон выпадения инея.
Отряд всадников бешено несся по дороге. И люди, и лошади были совершенно измучены. Юноша, скакавший впереди них, расчищая путь, вдруг закричал.
— Межевой столб (1)!
(1) Межевой столб используется для обозначения на местности границ земельного участка или иного объекта землеустройства. Он также обеспечивает закрепление поворотной точки границы. Чаще всего это вкопанная в землю арматура или железный столб с табличкой наверху.
Неподалеку, на обочине дороги, стоял каменный столб высотой около трех метров. На нем были начертаны ярко-красные символы, складывающиеся в зловещую надпись: «Чиюань (2). Живые дальше не пройдут. Любой, кто нарушит правило, совершит тяжкий грех! Их кости будут стерты в порошок, а пепел развеян по ветру».
(2) 赤渊 (chì yuān) — алая бездна.
Перед столбом их приветствовал генерал средних лет с целым рядом гвардейцев. Стражники, одетые в тяжелые доспехи, выстроились в шеренгу. Увидев только что прибывшего человека, они опустились на колени:
— Ваше Высочество наследный принц...
— Шшш...
Молодой всадник спешился и побежал прямо к ним, но споткнулся, и генерал поспешно шагнул вперед, чтобы поддержать его.
BẠN ĐANG ĐỌC
Топить в вине бушующее пламя печали 2.0|Lie huo jiao chou 2.0
Tiểu Thuyết ChungВ нынешнюю эпоху люди либо нормальны, либо обладают "особыми способностями". Дела, связанные с последними, находятся в ведении "Национального управления по предупреждению и контролю за аномалиями и особыми видами". Император Цичжэн Шэн Линъюань про...