RADWIMPS - スパークル / Sparkle (Kilauan) || Kimi no Na Wa #Theme Song

1.8K 14 0
                                    

Romaji :

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.


Romaji :

mada kono sekai wa
boku wo kainarashitetai mitai da
nozomi doori ii darou
utsukushiku mogaku yo

tagai no sunadokei
nagame nagara kisu wo shiyou yo
"sayonara" kara ichiban tooi
basho de machi awaseyou

tsui ni toki wa kita
kinou made wa joshou no joshou de
tobashi yomi de ii kara
koko kara ga boku da yo
keiken to chishiki to
kabi no haekakatta yuuki wo motte
imada katsute nai supiido de
kimi no moto e daibu wo

madoromi no naka de
namanurui koora ni
koko de nai dokoka wo yume mita yo
kyoushitsu no mado no soto ni
densha ni yurare hakobareru asa ni

unmei da toka mirai toka
tte kotoba ga dore dake te wo
nobasou to todokanai
basho de bokura koi wo suru
tokei no hari mo futari wo
yokome ni mi nagara susumu
konna sekai wo futari de
isshou iya, nan shou demo
iki nuite yukou

"hajimemashite" nante sa
haruka kanata e to oiyatte
sen nen shuuki wo
ichi nichi de iki shiyou

jisho ni aru kotoba de
dekiagatta sekai wo nikunda
mangekyou no naka de
hachigatsu no aru asa

kimi wa boku no mae de
hani kande wa sumashite miseta
kono sekai no kyoukasho no
youna egao de

uso mitai na hibi wo
kikaku gai no imi wo
higeki datte ii kara
nozonda yo
soshitara doa no soto ni
kimi ga zenbu kakaete
tatte ita yo

unmei da toka
mirai to ka tte
kotoba ga dore dake te wo
nobasou to todokanai
basho de bokura asobou ka

aishi kata sae mo
kimi no nioi ga shita
aruki kata sae mo
sono waraigoe ga shita

itsuka kiete naku naru
kimi no subete wo
kono me ni
yakitsukete oku koto wa
mou kenri nanka janai
gimu da to omou nda

unmei da toka
mirai to ka tte
kotoba ga dore dake te wo
nobasou to todokanai
basho de bokura koi wo suru
tokei no hari mo futari wo
yokome ni mi nagara susumu
sonna sekai wo futari de Isshou iya,
nan shou demo

iki nuite yukou

Kanji :

まだこの世界は 
僕を飼いならしてたいみたいだ
望み通りいいだろう 
美しくもがくよ

互いの砂時計 
眺めながら
キスをしようよ
「さよなら」から
一番 遠い 場所で
待ち合わせよう

ついに時はきた 
昨日までは
序章の序章で
飛ばし読みでいいから 
ここからが僕だよ
経験と知識と 
カビの生えかかった
勇気を持って
いまだかつてない
スピードで 
君のもとへダイブを

まどろみの中で 
生温いコーラに
ここでないどこかを 
夢見たよ
教室の
窓の外に
電車に揺られ 
運ばれる朝に

運命だとか
未来とかって 
言葉がどれだけ手を
伸ばそうと届かない 
場所で僕ら恋をする
時計の針も二人を
横目に見ながら進む
こんな世界を二人で
一生 いや、
何章でも
生き抜いていこう

「はじめまして」なんてさ 
遥か彼方へと追いやって
1000年周期を 
一日で息しよう

辞書にある言葉で 
出来上がった世界を憎んだ
万華鏡の中で 
八月のある朝

君は僕の前で 
ハニかんでは澄ましてみせた
この世界の教科書の
ような笑顔で

嘘みたいな日々を 
規格外の意味を
悲劇だっていいから
望んだよ そしたらドアの外に
君が全部抱えて
立っていたよ

運命だとか
未来とかって 
言葉がどれだけ手を
伸ばそうと届かない 
場所で 僕ら遊ぼうか

愛し方さえも 
君の匂いがした
歩き方さえも 
その笑い声がした

いつか消えてなくなる 
君のすべてを
この眼に
焼き付けておくことは
もう権利なんかじゃない 
義務だと思うんだ

運命だとか
未来とかって 
言葉がどれだけ手を
伸ばそうと届かない 
場所で僕ら恋をする
時計の針も二人を 
横目に見ながら進む
そんな世界を二人で 
一生 いや、
何章でも

生き抜いていこう

Indonesia :

Dunia ini sepertinya masih saja ingin "menjinakkan" ku
Baiklah, kuturuti kehendakmu
Ku 'kan berjuang hidup dengan indahnya

Sambil memandangi jam pasir masing-masing,
Kita berciuman, yuk?
Ayo kita berjanji untuk bertemu di tempat yang paling jauh dari kata "selamat tinggal

Akhirnya, waktunya tiba
Hingga kemarin, semuanya adalah
Permulaan dari sebuah prolog
Tak perlu kau baca, lompati saja
Sekarang adalah giliranku
Membawa serta semua pengalaman, pengetahuan dan juga keberanian yang telah berjamur
Ku'kan pergi menyelami dirimu dengan kecepatan yang belum pernah terbayangkan sebelumnya

Di tengah lelapnya tidurku di dalam cola hangat-hangat kuku
Aku bermimpi akan suatu tempat entah di mana, yang jauh di sana
Terus kucari baik di luar jendela kelas, maupun di pagi hari yang dibawa oleh kereta yang bergoyang

Tak peduli seberapa keras kata "takdir" maupun kata "masa depan" berusaha keras mengulurkan tangan mereka
Namun, kita berdua jatuh cinta di tempat yang tak'kan bisa dicapai oleh mereka
Jarum jam pun terus berdetak maju, sambil kita dengan ekor matanya
Mari kita buktikan bahwa kita berdua akan terus bertahan seumur hidup— tidak
Sebanyak bab yang kita inginkan, di dunia yang seperti ini

Buang jauh-jauh kata "salam kenal"
Mari kita menarik napas panjang untuk seribu tahun dalam satu hari

Aku begitu membenci dunia yang tercipta dari kata-kata yang tercetak di dalam kamus
Kumelihat melalui sebuah kaleidoskop di suatu pagu di bulan Agustus

Kau yang sebenarnya malu-malu di depanku namun berlagak biasa-biasa saja
Senyumanmu itu seolah-olah seperti buku penjelasan dari dunia ini

Meski pun menjadi tragedi, namun aku mengharapkannya terjadi
Hari-hari yang sulit kupercaya bisa terjadi dengan arti yang di luar batas normal
Dan kemudian, di depan pintu, kutemukan dirimu sendiri, memikul segalanya

Tak peduli seberapa keras kata "takdir" maupun kata "masa depan" berusaha keras mengulurkan tangan mereka
Ayo kita berdua bermain di tempat yang tak'kan bisa dicapai oleh mereka

Bahkan dari caramu mencinta pun, kini beraroma dirimu
Caramu berjalan pun, selalu ada gelak tawamu

Menorehkan seutuhnya dirimu yang suatu hari akan menghilang itu ke dalam memori ku bukanlah lagi "hak", namun suatu "kewajiban" di mataku

Tak peduli seberapa keras kata "takdir" maupun kata "masa depan" berusaha keras mengulurkan tangan mereka
Namun, kita berdua jatuh cinta di tempat yang tak'kan bisa dicapai oleh mereka
Jarum jam pun terus berdetak maju, sambil kita dengan ekor matanya
Mari kita buktikan bahwa kita berdua akan terus bertahan seumur hidup— tidak
Sebanyak bab yang kita inginkan, di dunia yang seperti ini

Di dunia yang seperti ini


source :

https://dreamslandlyrics.blogspot.com/2017/08/radwimps-sparkle-original-movie-english-version-lyrics.html?m=1

















Kumpulan Lirik Lagu Jepang [1]Where stories live. Discover now