春玄鳥 風を切って
Haru tsubame kaze wo kitte
Burung layang-layang yang memotong angin青高く空に舞ってた
Ao takaku sora ni matteita
terbang tinggi di langit biru記憶纏う桜の中
Kioku matou sakura no naka
Di bunga sakura yang aku ingat芽吹く日の裏で吹雪くもの知らせ
Mebuku hi no ura de fubuku mou no shirabe
Di balik tunas itu terdapat badai salju menerpa僕らは連なり夜に凍えた
Bokura wa tsuranari yoru ni kogoeta
Kita terus menerus membeku di tengah malam響く鐘の音はなびく戸惑いさ
Hibiku kane no oto wa nabiku tomadoi sa
Suara bel berdering keras dan membingungkan季節は誰も待たずに進んだ
Kisetsu wa daremo matazu ni susunda
Musim terus berjalan tanpa menunggu siapapunやればできるさやかましいような
"Yareba dekiru sa" yakamashii yo na
"Kamu dapat melakukannya" suara itu terdengar sangat bising精神論じゃ騙せないような 虹を描け
Seishinron ja damasenai you na nijiro wo megake
Gambarlah pelangi yang tidak bisa ditipu oleh teori psikologi春玄鳥風を切って
Haru tsubame kaze wo kitte
Burung layang-layang yang memotong angin青高く空に舞ってた
Ao takaku sora ni matteita
Terbang tinggi di langit biruひらひらり不揃いでも羽を揺らせよ
Hirahirari fuzoroi demo hane wo yurase yo
Goyangkan sayapmu meski tidak sama春玄鳥風を切って
Haru tsubame kaze wo kitte
Burung layang-layang yang memotong anginまだ見ぬ空を行く
Mada minu sora wo yuku
Pergi ke langit yang belum kamu lihatゼロを超えて僕らかけるよ
Zero wo koete bokura kakeru yo
Di luar kita akan memulai kembali dari 0春に焦がれ僕らは舞うよ
Haru ni kogare bokura wa mau yo
Musim semi akan segara datang pada kita険しい刃風羽を傷つけて
Kewashi yaibakaze hane wo kizutsukete
Tersakiti oleh baling-baling angin yang menyayat夜風は容赦なく吹き荒んだ
Yokaze wa yousha naku fukisusanda
Angin malam bertiup tanpa hentiある時は君がある時は僕が
Aru toki wa kimi ga aru toki wa boku ga
Suatu waktu kamu dan aku揺らした羽で僕らは続いた
Yurashita hane de bokura wa tsuzuita
Melanjutkannya dengan sayap yang bergoyang形振り無視で繋ぎ続けた
"Narifuri mushite" tsunagi tsuzuketa
"Tidak usah pedulikan bentuknya" ini akan terus terhubung感情論で構わないさ先を目掛け
Kanjouron de kamawanai sa mirai wo megake
Aku tidak peduli dengan teori emosional dan terus melihat ke depan春玄鳥縁組んで
Haru tsubame enishi kunde
Berkumpul di tepian di saat Musim Semi朱に交わりあっていいじゃない
Shu ni majiwariatte ii janai
Tidak apa-apa warnanya bercampur merahふわふわり傷ついても僕らは飛ぶよ
Furafurari kizutsuitemo bokura wa tobu yo
Bahkan jika terluka, dengan lembut kita akan terbang燕子花(かきつばた)歌で読んで
Kakitsubata uta de yonde
Membaca lagu bertema bunga Iris laevigata ( bermakna kebahagiaan pasti datang )望みし夢を見る
Nozomishi yume wo miru
Bermimpilah seperti yang kamu inginkan刃の風も怖くないよ
Yaiba no kaze mo kowakunai yo
Aku tidak takut dengan angin yang menyayat群青の群れ抜けて
Gunjou no mure nukete
Melalui segrombolan warna biru langit徒然なら書き捨て超えてきた
Tsurezure nara kakisute koete kita
Jika tidak masuk akal, aku akan menerjangnya冬も 夜も 僕ら共に
Fuyu mo yoru mo bokura tomo ni
Baik di musim dingin maupun di malam hari kita kan bersama青ざめた先で会おう
Aozameta saki de aou
Sampai jumpa di tempat tujuan yang tidak akan pudar一瞬も一生も共に
Isshun mo isshou mo tomo ni
Bersama untuk sesaat dan seumur hidupなり冬遠に枯れて瞼の裏は暗くて
Namida wa tou ni karete mabuta no ura wa kurakute
Layunya di musim dingin, bagian belakang kelopak mata menjadi gelap下界したその先でも
Rikai shita sono saki demo
Bahkan di luar dunia bawah僕らは飛ぶよ
Bokura wa tobu yo
Kita akan terbang春玄鳥夜を切って
Haru tsubame yoru wo kitte
Burung layang-layang yang memintas di malam hariまだ見ぬ朝へ行く
Mada minu asa e yuku
Pergi untuk melihat pagi yang belum kamu lihat十五夜抜け十六夜春で
Juugoya nuke izayoi haru de
Malam ke 15 sampai ke 16 di musim semi春玄鳥風を切って
Hare tsubame kaze wo kitte
Burung layang-layang yang memotong angin青高く空に
Ao takaku sora ni
Di langit biru yang tinggi#Achan28
ESTÁS LEYENDO
Lirik dan Terjemahan Lagu Hey!Say!JUMP
RandomTransled murni dari aku sendiri ,maafkan jika ada kata yang salah satu semcamanya