Глава 22: Лань Юй болен.

90 14 0
                                    



Сильный дождь вовсе не собирался прекращаться. Рука Цан Мина, лежащая на стволе, была тонкой и имела отчетливые суставы. Она скользнула вниз по старой коре и упала на бок.

Дождь стекал по тыльной стороне ладони, капая с кончиков пальцев.

Цанмин тихо стоял под проливным ночным дождем, глядя в темную сторону, где в оцепенении исчез Чжан Ланьюй.

Казалось, что прошло много времени, прежде чем Цан Мин моргнул, и капли воды с его ресниц потекли ему в глаза. Он поднял руку и вытер ее, потирая немного покрасневшие глаза.

Цанмин коснулся положения своего сердца, опустил глаза и скрыл свое темное и неизвестное выражение.

В следующее мгновение Цан Мин бросился под проливной дождь, который преследовал весь мир, его фигура была гибкой, как черная кошка, и вскоре его тень исчезла.

Чжан Ланьюй вернулся в особняк, переоделся и встал за дверью, неподвижный, как скульптура.

Ему не потребовалось много времени, чтобы прислушаться к движению за соседней дверью, зная, что Чжан Ланьюй вернулся.

Я смутно слышал намеренно пониженный голос дяди Чэня: "Сын мой, я позволю своим подчиненным сжечь ведро горячей воды, и ты хорошо отдохнешь после купания.

Потребовалось некоторое время, чтобы голос Чжан Ланью ответил:

Дядя Чэнь увидел, что он упрям, и снова захотел его уговорить.

Чжан Ланью объяснил: "Я не могу позволить никому, кроме нас с тобой, знать о моей сегодняшней прогулке.

Дядя Чэнь был беспомощен и со вздохом сдался.

После ухода дяди Чэня Чжан Ланью некоторое время стоял неподвижно, а когда уже собирался закрыть дверь, вдруг снова вышел, подошел к соседней комнате Цан Мина и остановился у двери, не постучав и не произнеся ни слова.

Цанмин остановился у двери своей комнаты, прислушиваясь к шагам Чжан Ланьюя, затаив дыхание и не выдавая ни малейшего признака своего голоса.

Внутри и за дверью два человека со своими собственными мыслями потеряли дар речи.

Чжан Ланью постоял немного, потом повернулся и ушел.

Стоя за дверью, Цан Мин знал, что Чжан Ланью ушел, но он не понимал, что делает другая сторона и что он хочет сделать.

Хотя он не понимал мотивов собеседника, он знал, что Чжан Ланью в этот момент был не в лучшем настроении.

Что ему делать или, вернее, что он может сделать?

Канмин стоял за дверью, анализируя собственные мысли и чувства.

Он тихо постоял в темноте, пока из-за соседней двери не донеслось ни звука, потом прошел в спальню и лег на кровать, но сонливости не было и следа.

После бессонной ночи Канмин открыл глаза до рассвета.

Он искоса посмотрел на яркий солнечный свет снаружи, удивляясь тому, как долго ему понадобилось на этот раз, чтобы прийти в себя.

Почти не ложась на кровать, Цанмин немедленно встал.

Открыв окно, воздух в солнечный день после дождя становится исключительно свежим, а также смешивается с ароматом почвы и растительности, что особенно освежает.

Взгляд Цанмина задержался на листьях, которые выглядели особенно зелеными после того, как их смыло дождем. Птицы кричали и летали, останавливаясь на ветвях, глядя вверх и вниз черными, как бобы, глазами и потирая свои маленькие головки о шеи, они были очень наивны.

Птица дважды подпрыгнула на ветке, потом вдруг взмахнула крыльями и снова улетела.

Цанмин подпер окно, повернулся и вышел из спальни, прошел в прихожую и вышел из комнаты.

Он подошел к следующей двери и постучал в дверь Чжан Ланьюя.

После некоторого ожидания ответа внутри не последовало.

Кан Мин поколебался мгновение и толкнул дверь прямо. Дверной засов внутри застрял на некоторое время, но он не открыл его.

Кан Мин опустил голову, его реакция, казалось, задержалась на некоторое время, на мгновение уставившись на положение дверного засова.

Он медленно повернул голову и оглянулся, чтобы убедиться, что во всем дворе никого нет. Он выстрелил, как электричество, и быстро ударил ладонью по дверному засову, и внутренняя сила прямо сломала перекладину.

Войдя в комнату, Цанмин поднял сломанный дверной засов и взмахом руки вышвырнул его наружу.

Два куска дерева прочертили в воздухе две округлые дуги, упали в цветы во дворе, разбили лепестки полузасохшего цветка и исчезли.

Цанмин отвел взгляд, вошел в комнату и посмотрел в сторону спальни:

- Гм"гм... -

Изнутри донесся кашель, и Чжан Ланью ответил смущенным, хриплым голосом:

Цан Мин не заметил, что его брови уже нахмурились, и пошел прямо во внутреннюю комнату. Он увидел, что лицо Чжан Ланью побледнело, губы бескровны и вот-вот сухо треснут.

Когда он увидел вошедшего Цанмина, то попытался опереться на него обеими руками и хотел встать, но не ожидал, что у него не останется сил, поэтому сразу же упал на спину.

Цан Мин шагнул вперед и сжал плечи Чжан Ланью:

Чжан Ланьюй не смел пошевелиться, руки Цанмина были холодными и холодными, заставляя его холодно вздрагивать.

Цанмин поднял руку и положил ее на лоб Чжан Ланью, температура была горячей, глаза были глубокими, и они пристально смотрели друг на друга.

Может быть, Цан Мин наблюдал за ним слишком долго, и Чжан Ланью вдруг почувствовал себя неуютно.

Глаза Чжан Ланью стали беспокойными: "Амин, как... как ты попал в мою комнату?"

Голос Цанмина был тихим, демонстрируя серьезный и серьезный вкус: "Ваша дверь не закрыта"."

"......произносить。Чжан Ланью подумал, не запер ли он дверь прошлой ночью на засов, и отреагировал медленно, произнеся в ответ один слог.

Цанмин посмотрела на смущенную и хрупкую внешность Чжан Ланью, и частичка ее сердца стала особенно мягкой. Такой Чжан Ланью был особенно способен пробудить у людей желание защиты, даже у него самого.

Цанмин посмотрел прямо в лицо своему сердцу и наконец понял, почему он остался: раньше он подсознательно начинал заботиться о Чжан Ланью.

После использования секретной техники, выслушав дискуссию Чжан Ланьюя с Лю Руоюэ, он стал шить женскую одежду и носить юбки.

А теперь ...

Цан Мин натянул одеяло и подоткнул уголок для Чжан Ланью, глядя на него с нежным выражением между бровями.

Теперь он хочет защитить Чжан Ланью.

Цанмин повернулся, вышел на улицу, дотронулся до чайника, который уже остыл, и, повернувшись к Чжан Ланью, сказал:

Чжан Ланью был сонным, и в носу у него звучало приглушенное "хм". Он смотрел, как Цан Мин выходит из комнаты, и прислушивался к звуку закрывающейся двери, прежде чем внезапно отреагировать. Его семья, Амин, казалась ... зрелой.

Чжан Ланью уставилась на пару больших, красивых глаз цвета персика, ее мозг был сожжен и сбит с толку, как шарик пасты, ее мысли не могли развернуться.

После того как Цанмин покинул комнату Чжан Ланью, прежде чем выйти за ворота двора, он был в оцепенении, несколько раз встряхнулся всем телом и ударился головой о бамбук у входа во двор.

Он прикрыл лоб рукой, а когда снова поднял голову, то увидел пару упрямых глаз, полных слез, ясных и незапятнанных, совершенно лишенных той глубокой зрелости, которая была только что.

Кан Мин тупо огляделся, пытаясь сдержать слезы, потом вдруг что-то вспомнил, слегка расширил глаза и выскочил, как кролик.

Пробежав немного, он столкнулся на полпути с дядей Чэнем, паникуя, как потерявшийся ребенок.

Дядя Чэнь поспешно помог вождю, который чуть не упал на землю: "Мастер Мин, куда вы спешите?

Цан Мин боролся со слезами: "Ю ... Ю и он ..."

Сердце дяди Чэня было потрясено: "Что случилось с сыном?""

То, что произошло прошлой ночью, не должно ли быть так, что сын не мог думать об этом ...

Цан Мин поперхнулся и произнес вторую половину фразы: "А Ю болен, дядя Чэнь, поторопись и попроси а Ю врача!"

-...

Дядя Чэнь снова вставил разбитое сердце и медленно утешил мастера мягким голосом: "Мастер Мин, не волнуйтесь, мои медицинские навыки хороши, позвольте мне пойти и показать его мастеру, хорошо?"

На лице Цанмина тут же появилось радостное выражение, он взял дядю Чэня за руку и потащил его прочь:

Дядя Чэнь пощупал Чжан Ланью пульс, встал, вышел из спальни, обмакнул перо в чернила и написал Син Чую рецепт: "Сходи в аптеку за лекарством!"

Син Чуй заглянул во внутреннюю комнату, и сын, сидевший в изголовье кровати, выглядел больным, что вызывало тревогу.

По дороге за лекарством он продолжал молиться в своем сердце, надеясь, что болезнь его сына скоро исцелится.

Дядя Чэнь вытер чернила с пальцев, посмотрел на вождя, который то и дело оборачивался к нему, спрашивал: "Как Аю?" и "Почему Аю нехорош?" - и потер лоб.

Если с каждым разом ситуация не улучшается, ему лучше поддерживать своего сына как лидера.

Дядя Чэнь о чем-то задумался и схватил Цанмина: "Не беспокойся о молодом мастере Мине, молодой мастер, его болезнь тут ни при чем.-

Чжан Ланьюй попал под дождь и страдал от озноба, так что его болезнь не была серьезной.

Более того, болезнь сына считалась хорошей вещью. Мисс Сюэди трагически умерла. В этот период сын был подавлен в своем сердце, и тяжелая болезнь позволила ему выплеснуть эмоции, которые он держал в своем сердце.

Дядя Чэнь посмотрел на слабого Чжан Ланью и вздохнул про себя.

Он протянул руку, чтобы поприветствовать Цанмина: "Мастер Мин, давайте выйдем и дадим сыну хорошенько отдохнуть.

Цанмин энергично покачал головой: "Я хочу позаботиться здесь об А Ю"."

Дядя Чэнь взглянул на сонного Чжан Ланью, подумал немного и кивнул в знак согласия: "Тогда веди себя тихо и не мешай сыну отдыхать, понимаешь?

Кан Мин послушно кивнул.

Дядя Чэнь собрался уходить, но, сделав всего несколько шагов, обернулся и с тревогой спросил:

Цан Мин ошеломленно покачал головой, затем невольно изобразил на лице слезы: "Это бесполезно для меня!"-

Я не забывал понижать голос, когда говорил, боясь потревожить Чжан Ланью.

Дядя Чэнь почувствовал стенокардию, поэтому уставился на Цанмина с ненавистью, что железо не сделано из стали, и потащил человека во внешний зал, чтобы поговорить.

Тщательно проинструктировав кое-кого, он снова спросил с тревогой:

Цан Мин был полон уверенности: "Помни!"

Дядя Чэнь тайно произнес несколько взволнованных слов, повернулся и ушел, думая на ходу: "Если вождь когда-нибудь снова обретет рассудок и память, не будет ли ему стыдно уйти с поста лидера Секты Небесных Мудрецов?"

Похоже, что план обучения сына тому, чтобы он стал лидером семьи, можно поставить на повестку дня.

Цанмин на цыпочках, не издавая ни звука, вошел во внутреннюю комнату, взял чистую хлопчатобумажную ткань, обмакнул ее в воду и осторожно смочил потрескавшиеся губы Чжан Ланьюя.

В оцепенении Чжан Ланью заметила, что ее губы увлажнились прохладой, как будто странник в пустыне выпил сладкой родниковой воды и подсознательно открыл рот.

Цанмин поспешно взял чашку, поднес ее к губам и сделал маленький глоток. Проверив температуру, он с облегчением дал Чжан Ланью выпить.

Я боялся, что собеседник подавится, поэтому просто кормил его понемногу, а стакан воды кормил примерно на полпальца благовоний.

Чжан Ланьюй заснул, сидя в изголовье кровати после того, как пощупал пульс. Видя, что он, кажется, спит неловко, Цан Мин поднял его с одеялом, а затем осторожно распластал на кровати.

При этом веки Чжан Ланью задрожали, она приоткрыла щель и в трансе увидела знакомые очертания и тень:

Цан Мин был раздражен: "Аю, прости, это тебя потревожило?"

Чжан Ланью слегка покачал головой. Его горло было ошеломлено и болезненно, и он едва мог говорить, но, видя жалкий вид своей семьи, он не мог не хотеть утешения. Он сопротивлялся боли в горле и собирался заговорить, но ему закрыли рот рукой..

Цанмин опустился на колени рядом с кроватью, наклонился вперед, загородил голову Чжан Ланью, смягчил голос и сказал: "А Юй, не говори, дядя Чэнь сказал, что у тебя будет болеть горло, когда ты заболеешь и не сможешь говорить.

Он немного подумал, а потом сказал: "Покажи мне, чего ты хочешь. если ты хочешь пить воду или есть, просто напиши это мне и напиши на моей ладони".

Цан Мин вытянул руку ладонями вверх и положил ее на подушку Чжан Ланью: "Моя рука здесь, ты увидишь ее, как только откроешь глаза".

Чжан Ланью слегка склонил голову набок, глядя на длинные и сильные пальцы Цан Мина с отчетливыми суставами, которые очаровывали его.

Однако в этот момент в его сердце не было никакого очарования, и оно было полно нежности, которую можно было растаять.

Чжан Ланью убрала руку с кровати и осторожно положила кончики пальцев на ладонь Цан Мина.

Кан Мин был поглощен своим занятием, пристально глядя на пальцы Чжан Ланью.

Цан Мин долго смотрел на неподвижную руку, поднял пару слегка растерянных глаз и осторожно спросил:Ты еще не думал об этом?"

"......"

Я вышел замуж за лидера секты демонов - .我把魔教教主娶回家了(BL)Where stories live. Discover now