Falling

23 1 0
                                    

Phiên dịch sang Tiếng Việt từ "BTS x TWICE ONESHOTS" của 1NAmillion05.

Trân trọng cảm ơn sự cho phép của tác giả 1NAmillion05 khi cho phép phiên dịch oneshot đáng yêu này.

Translate into Vietnamese from "BTS x TWICE ONESHOTS" of 1NAmillion05.

Special thanks to author 1 NAmillion05 when allowing me a chance to translate this wonderful oneshot.

Source: https://www.wattpad.com/1246257264-bts-x-twice-oneshots-sakook-falling

_______________________________

(Ý tưởng: Sau khi làm MC cùng nhau, Jungkook phải lòng với Sana. Anh cố làm bạn với các thành viên Twice khác để đến gần Sana hơn, nhưng điều đó lại dẫn đến một hiểu lầm to bự.)

Jungkook POV

Tôi đến điểm ghi hình trước các thành viên còn lại để chuẩn bị cho vai trò MC trong show diễn tối nay của mình. Tôi được bảo rằng mình sẽ dẫn chương trình cùng một thần tượng khác, nhưng họ không nói với tôi đó là ai. Khi đang tập dượt kịch bản ở trong phòng chờ của mình, tôi nghe thấy tiếng gõ cửa.

"Mời vào." Tôi nói.

Cánh cửa mở ra và ai đó đi vào trong phòng. Tôi đã ngạc nhiên khi nhận ra đó là ai.

"Oh, Jungkook-ssi! Cậu cũng là MC sao?" Đó là Sana.

"Ý chị là chúng ta sẽ dẫn chương trình cùng nhau sao?"

Lúc đó vẫn còn cách giờ dẫn một khoảng dài nên hai chúng tôi đã tập dượt kịch bản và nói về vài chuyện ngẫu nhiên trong khi chờ đợi.

"Chị đã ăn gì trước khi đến đây chưa?" Tôi hỏi cô ấy.

"Chị chỉ mới uống cà phê."

"Em thấy họ có để đồ ăn vặt ở lối ra vào. Chị có muốn đi lấy vài cái không?"

Chúng tôi đã dành rất nhiều thời gian để nói chuyện và cười đùa với nhau, tôi thật sự đã quên vài dòng trong lúc dẫn chương trình. May mắn sao, Sana nhớ hầu hết nội dung trong kịch bản và giúp tôi.

Hai chúng tôi đã là bạn từ trước đó, nhưng chúng tôi chưa từng nói chuyện với nhau nhiều như vậy. Sau khi dẫn chương trình cùng nhau, chúng tôi bắt đầu nói chuyện nhiều hơn. Cũng sau chương trình, tôi thấy nhiều người đăng về chúng tôi. Họ nghĩ chúng tôi đều nhìn rất đáng yêu. Tôi bất giác mỉm cười khi đọc những bài đăng đó. Tôi nghĩ tôi đã đơn phương cô ấy từ sau hôm đó. Cô ấy chỉ thật sự đáng yêu.

Dần dần, tôi cũng bắt đầu nói chuyện với các thành viên Twice khác nhiều hơn. Bạn biết đó, có câu nói: Bạn phải làm thân với bạn cô ấy nếu bạn muốn đến gần cô ấy hơn.

Tôi đã nghĩ mọi thứ đang diễn ra tốt đẹp, cho đến một ngày; cô ấy bỗng ngưng nói chuyện với tôi.

Tôi đã làm gì sai ...sao? Có lẽ cô ấy chỉ quá bận rộn.

Làm ơn hãy nói rằng tôi chưa để mất cô ấy.

Sana POV

Điện thoại tôi vang lên âm báo cùng một tin nhắn khác từ Jungkook, nhưng tôi không muốn mở nó ngay. Tôi đã nghĩ hai chúng tôi đã dần thân thiết cho đến khi tôi nhận ra cậu ấy chỉ muốn thông qua tôi để đến gần một trong những thành viên trong nhóm tôi. Cậu ấy thường xuyên nhắn tin cho tôi, nhưng khi chúng tôi gặp nhau ở ngoài, cậu ấy nói chuyện với các thành viên còn lại trong nhóm tôi nhiều hơn.

Vietnamese Translation of SaKook Oneshot CollectionNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ