Глава 44.

52 5 0
                                    

Осень, облава на горе Бай Фэн. Несчетное множество заклинателей ежегодно выбирали место, где часто появлялась нечисть, и в определенное время, каждый под именем своего клана, боролись в этом месте за охотничьи трофеи, что и называлось облавой. Рельеф гор Бай Фэн тянулся бесконечной цепью, простирающейся на несколько ли. Здесь добычи на всех хватало в достатке, ведь горы являлись одним из трех известнейших охотничьих угодий, крупные облавы проводились здесь уже не раз. Грандиозное событие, подобное этому, являлось не только прекрасным шансом для больших и малых кланов принять активное участие в охоте, показать свою подлинную мощь или привлечь людей в свой клан, но также и возможностью для заклинателей потренироваться и завоевать громкую славу. В предгорье Бай Фэн располагалась обширная арена, по четырем сторонам которых распологались несколько десятков высоких трибун для наблюдения за охотой. На них толпились люди, возбуждённо обсуждая предстоящее событие, наполняя трибуны шумным многоголосьем. Первым на арену выехал конный строй Лань Лин Цзинь, который возглавляли Цзинь Гуан Шань. Вторым выехал Цин Хэ Нэ, во главе которого восседал Нэ Мин Цзюэ, который был и так под два метра ростом, так ещё и на коне… Короче, обозревал сцену с высоты птичьего полёта. Третим на арену выехал конный строй Юнь Мэн Цзян, который возглавляли: Цзян Чэн, Вэй У Сянь и Шу Ронг.

Вэй Ин- Почему нет никого из ордена Гу Су Лань?

Вэй У Сянь завертел головой в разные стороны, надеясь увидеть знакомые лица. На высоких трибунах находились прославленные заклинатели и их жены, в том числе и Цзян Янь Ли. Сзади стояли служанки с зонтами, а спереди сидели дочери их кланов. Девушки закрывали лица веерами, сдержано пялясь на арену. Впрочем, когда на арене показался конный строй Гу Су Лань, сохранить сдержанность не удалось ни кому из девушек, и даже мужчин. На самом деле адепты не нуждались в лошадях во время погони за добычей, но верховая езда относилась к одному из искуств, которому обучали адептов. Поэтому появление на арене верхом на скакуне на столь торжественном мероприятии являлось не просто символом церемонии, а кроме этого конный строй создавал ощющение величия, а так же выглядел поистине завораживающие. Спереди ехали Лань Си Чэнь и Лань Ван Цзи, которые чинно восседали на благородных скакунах, с белоснежными гривами, за ними неторопливо выхаживал весь конный строй Ордена Гу Су Лань. У каждого на поясе висел меч, а за спиной располагался лук со стрелами. Белые одежды и лобные ленты колыхались от ветра, придавая своим хозяевам божественный облик. Казалось, что даже их белоснежные сапоги без единой пылинки едва ли не чище одежд некоторых зрителей. Два Нефрита Ордена Гу Су Лань действительно походили на пару совершенных нефритовых изваяний, сотворенных из камня, напоминающего настоящий лед и снег. Стоило им появиться, даже воздух на площади словно стал свежее. Эта картина поразила многих заклинательниц: самые сдержанные из них лишь слегка опустили веера, обнажая взволнованные взгляды, а наиболее смелые уже подбежали к краю трибун и принялись бросать приготовленные заранее бутоны и лепестки, так что с неба в тот же миг посыпался цветочный дождь. Бросить цветочный бутон прелестному юноше или девушке считалось выражением страстной любви и обожания, а также являлось традицией. Адепты Ордена Гу Су Лань всегда считались одаренными и благородными, не говоря уже о незаурядной прекрасной внешности, поэтому для них все происходящее давно стало привычным. Лань Си Чэнь и Лань Ван Цзи и вовсе начали привыкать к подобному с тринадцати лет, поэтому сохранили абсолютное спокойствие, лишь слегка склонив голову в сторону башен, выражая ответное приветствие, но не стали задерживаться надолго, продолжив идти вперед. Внезапно Лань Ван Цзи поднял руку и поймал цветок, прилетевший сзади. Он обернулся и увидел, что позади них, стоял конный строй ордена Юнь Мэн Цзян. Лань Си Чэнь, увидев, что Лань Ван Цзи дернул поводья и остановил коня, спросил:

Изгой в Культе.Onde histórias criam vida. Descubra agora