10 глава

181 16 16
                                    

Включив настольную лампу, Сюя увидел на диване...

–Рейх!?–крикнул русский от удивления–К...–не успев договорить как старший упал без сознания на пол.

От крика и глухого звука удара об Пол, проснулся Рейх. Посмотрев на место звука он увидел вторую девушку что стояла с битой в руках. Опустив взгляд вниз, наци заметил Сюю что лежал без сознания.

–Кари!–от шока крикнул на девушку Рейх.
–Что?–будто в непонимании спросила девушка.
–Да ничего!–продолжил кричать на неё немец.
–Ну и всё тогда–бросив биту на пол, девушка подошла к совку и попыталась его поднять–Чего сидишь!? Помогай давай! Как ты его вообще от трассы до сюда донёс?–последние слова та произнесла тише.
–Не ори ты!–встав с дивана и подойдя к Кари, наци начал помогать донести СССРа до дивана и уложить его.
–Сам громче меня кричишь–без криков продолжила Кари. Дотащив русского до дивана и уложив его, девушка вывела Рейха силой из комнаты, не забыв свою биту.

Проснувшись, Сюя сразу почувствовал ужасную боль в голове. Привстав на локтях, он посмотрел на дверь что была приоткрыта. Опустив взгляд, он увидел что в шель дверь просунулась мордочка кота, но сразу же исчезла как только животное заметило что на него смотрят. Союза это удивило, ведь кот всегда приходил к нему ласкаться, а тут он даже не зашёл в комнату.

День. Солнце полило как не в себя. Союз и Мари находились на улице о чём-то разговаривая. Кот же находился на кухне и наблюдал за ними с грустью во взгляде.

⫷⫸⫷⫸⫷⫸⫷⫸⫷⫸⫷⫸⫷⫸
Pov Third Reich
⫷⫸⫷⫸⫷⫸⫷⫸⫷⫸⫷⫸⫷⫸

Ich saß in der Küche und schaute mir Union und Marie an. Sie redeten angeregt über etwas. Als Marie mich bemerkte, schaute sie streng in meine Richtung und sagte mir mit den Augen, dass sie gehen würde. Ich entfernte mich vom Fenster und ging auf den Dachboden, wo mir ein Zimmer gegeben wurde.[Сидя на кухне, я наблюдал за Союзом и Мари. Они о чём то оживлённо общались. Заметив меня Мари строго посмотрела в мою сторону, говоря взглядом, что бы ушёл. Отойдя от окна, я пошёл на чердак, где мне выделели комнату.]

Als ich auf den Dachboden ging, legte ich mich auf den Teppich und begann darüber nachzudenken, worüber sie sprachen. Da ich immer noch nicht verstand, wovon sie sprachen, rollte ich mich auf dem Teppich zusammen und schlief ein.[Зайдя на чердак, я лëг на ковёр и стал думать о чем они разшоворивали. Так и не поняв о чëм они говорили, я свернулся на коврике и уснул.]

КотTempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang