Глава 24. Зря он не верил принцу

86 9 2
                                    

Наставник Хао Шучжи проводил Син Ю в его новый дом — они пересекли несколько лестниц, поднимаясь на уровни выше, и оказались во дворике с цветущим благоухающим садом. Для Син Ю выделили отдельную комнату, которую он быстро посмотрел, а после повели на первое занятие: у младших небожителей, обучавшихся на первой ступени, было много теоретических занятий, которые проходили в учебной комнате в здании у подножия ближайшей горы.

— Плохо, что не можешь перемещаться, — говорил Хао Шучжи, — придётся ходить пешком, а занятия проходят в разных местах. Всегда будешь опаздывать.

Пока они добирались до нужных мест, Син Ю осматривался; просторы школы поражали воображение, и за недолгое время он преодолел столько лестниц и пересёк столько дворов, что запутался. Да, похоже, от опозданий он не будет спасён. С другой стороны, если каждый день ему придётся столько ходить, его физическая сила увеличится: для многих приемов и техник нужны крепкие ноги, а такие прогулки или даже пробежки (опаздывая на занятия, он точно не будет ходить пешком) заменят ему несколько упражнений.

Первая гора была не такой высокой. Подняв голову наверх, Син Ю увидел, что на вершине тоже что-то есть: то ли тренировочная площадка, то ли какой-то двор.

— А, — протянул Хао Шучжи, проследив за его взглядом, — там живет один из наставников. У моих учеников будут проходить с ним занятия, поэтому на этой вершине тебе доведется побывать совсем скоро. Идем в учебную комнату.

Наставник повел его в одноэтажное здание, где располагался просторный зал, заставленный столиками в несколько рядов. Почти все места были заняты духами в белых ханьфу: кто-то скучающе подпирал голову, кто-то собрался в группки и переговаривался, кто-то складывал из бумаги фигурки и кидал в соседей, но только порог учебной комнаты переступил наставник, как все всполошились и сели прямо, словно необыкновенно прилежные ученики.

— Не делайте вид, словно сидели паиньками, — проголосил наставник на весь зал и устремился к учительскому месту.

Все замерли, склонив головы, осознавая свою вину.

Син Ю не знал, что ему делать, поэтому остался у порога.

Наставник добрался до конца комнаты и перед своим столом развернулся лицом к ученикам.

— Сегодня по распоряжению дворца к нам отправили нового духа. — Хао Шучжи указал на мнущегося у дверей Син Ю.

Шлейф падающих звёзд (новелла)Место, где живут истории. Откройте их для себя