Siapa yang udah nonton film Ookami Shoujo to Kuro Ouji atau Wolf Girl and Black Prince Live Action pasti tau lagu ini.
Ini ost dari film tersebut, and Chi sukaaaa banget sama lagunya TT-TT *TOUCHING MY HEART SO MUCH*
Romanization
Saisho kara shitteta mitai ni
Boku no itai tokoro wo
Mitsukete te wo atete kuru kara
Kimi wa kitto mirai kara kitan darouIranai omoide darake no boku no atama wo
Kimi wa waratte dakishimete kuretaIma kimi no te wo nigitte dekiru dake me wo mite
Konna mainichi de yokattara nokori no zenbu
Matomete kimi ni zenbu ageru kara
Kitto hito wo omou koto mo taisetsu ni suru tte koto mo
Oogesa ja nakute kimi ga oshiete kuretanda yo
Dakara mou boku wa kimi no mono daHontou wa saisho kara dokoka de
Kimi wo suki ni naru to
Boku wa kizuiteitan darou
Dakara kitto kimi wo saketandaKatachi ga aru to itsuka kowarete shimau nara
Hajime kara tsukuranakereba sono hou ga ii
Ushinau no ga kowakute tsunagatte shimau no ga kowakute
Na no ni kimi wa nandomo nandomo boku no namae woIma kimi no te wo nigitte dekiru dake me wo mite
Konna mainichi de yokattara nokori no zenbu
Matomete kimi ni zenbu ageru kara
Kitto boku ni mo atta yasashisa wa
Naniyori konna kimochi wa
Oogesa ja nakute kimi to deatte shittanda yo
Dakara mou boku wa kimi no
Korekara zutto boku no subete wa kimi no mono da
Indonesia Translation
Seolah kau sudah tahu
Karena kau menemukanku
Dan meletakan tanganmu diatas lukaku
Kau pasti datang dari masa depanTersenyum, kau menghangatkan kepalaku
Hanya dipenuhi dengan kenangan yang tak diinginkanSekarang, aku menggenggam tanganmu dan menatap matamu sebanyak yang aku bisa
Jika setiap hari seperti ini, dan jika kau mau, segalanya
Aku akan memberikan segalanya pada mu
Tentunya, untuk memikirkan orang lain dan menghargai mereka
Aku tidak melebih-lebihkan saat aku berkata kau mengajarkan ku bagaimana melakukannya
Jadi aku telah menjadi milikmuSejujurnya, aku sudah tahu
Bahwa aku jatuh cinta padamu jauh sebelumnya
Itulah mengapa aku menghindarimuJika semua benda akan hancur suatu hari nanti
Mungkin itu akan lebih baik untuk tidak membangun semuanya
Takut akan kehilangan, takut akan membentuk ikatan
Namun, kau memanggil namaku lagi dan lagiSekarang, aku menggenggam tanganmu dan menatap matamu sebanyak yang aku bisa
Jika setiap hari seperti ini, dan jika kau mau, segalanya
Aku akan memberikan segalanya pada mu
Tentunya, kebaikan yang aku miliki
Dan yang terpenting, perasaan ini
Aku tidak melebih-lebihkan saat aku tahu tentang semua waktu aku bertemu dengan mu
Jadi aku telah menjadi milikmu
Dari sekarang hingga selamanya, diriku semuanya milikmu

YOU ARE READING
Japanese Song Lyrics ( with Rom & Indonesia Translation)
RandomSebelum suka Kpop, Chi-ya udah suka duluan sama Jpop and Japanese culture. Anime nya yang jadi 'teman' saya waktu kecil. Dan disini Chi-ya bakal post lirik & arti dari lagu-lagu Jepang yang jadi kesukaan nya Chi-ya.. Indonesia translation is by me...