Capitolo XXIV

59 3 0
                                    

DOVE  SI  CONTINUA  L'AVVENTURA  DELLA  SIERRA  MORENA
La  storia  racconta  che  grandissima  era  l'attenzione  con  cui  don  Chisciotte  ascoltava  il nato  a  cattiva  stella  Cavaliere  della  Sierra,  il  quale,  continuando  il  suo  ragionamento  disse: —  Per  certo,  Signore,  chiunque  voi  siate,  ché  io  non  vi  conosco,  vi  ringrazio  delle dimostrazioni  di  cortesia  che  mi  avete  usato,  ed  io  desidererei  trovarmi  in  condizioni  di potere,  ben  più  che  col  buon  volere,  contraccambiare  quella  gentilezza  di  cui  mi  avete  dato prova  con  la  bella  accoglienza  che  mi  avete  fatto;  ma  la  mia  sorte  non  vuole  concedermi altro  con  cui  possa  corrispondere  ai  buoni  trattamenti  fattimi,  se  non  il  buon  desiderio  di ripagarli. —  Il  mio  —  rispose  don  Chisciotte  —  è  di  servirvi  tanto,  che  avevo  determinato  di  non uscire  da  queste  montagne  finché  non  vi  avessi  trovato  e  avessi  saputo  da  voi  se  al  dolore che  nello  strano  vostro  vivere  mostrate  di  soffrire  si  potrebbe  trovare  qualche  sorta  di rimedio;  e  se  fosse  possibile  cercarlo,  di  cercarlo  con  tutta  la  possibile  diligenza.  Che  se  la vostra  sventura  fosse  di  quelle  che  han  chiuso  le  porte  a  ogni  sorta  di  conforto,  pensavo  di aiutarvi  a  piangerla  e  a  lamentarla  come  meglio  potessi,  poiché  è  pur  conforto  nelle disgrazie  trovare  chi  se  ne  condolga.  E  se  la  mia  buona  intenzione  merita  per  gratitudine qualche  cortesia,  vi  supplico,  per  la  tanta  che  vedo  racchiudersi  in  voi,  e  in  pari  tempo  vi scongiuro  per  ciò  che  nel  mondo  più  avete  amato  od  amate,  che  mi  diciate  chi  siete  e  la cagione  che  vi  ha  condotto  a,  vivere  e  a  morire  in  questa  solitudine  come  un  bruto,  poiché soggiornate  tra  i  bruti,  così  diverso  da  voi  stesso  come  lo  indica  il  vostro  vestito  e  la  vostra persona.  E  giuro  —  aggiunse  don  Chisciotte  —  per  l'ordine  che  ricevetti  della  cavalleria, sebbene  indegno  e  peccatore,  e  per  la  professione  di  cavaliere  errante,  che  se,  o  signore,  mi compiacete  in  questo,  vi  servirò  con  tutto  l'impegno  a  cui  mi  obbliga  la  mia  qualità,  sia sollevandovi  nella  vostra  sventura  se  ammette  sollievo,  sia  aiutandovi  a  piangerla,  come  vi ho  promesso. Il   Cavalier  dal  Bosco  che  sentì  parlare  così  quello  dalla  Triste  Figura,  non  faceva  che guardarlo  e  riguardarlo,  e  tornarlo  a  guardare  da  cima  a  fondo.  E  poi  che  l'ebbe  ben guardato,  gli  disse: — Se  loro  hanno  qualcosa  da  darmi  da  mangiare,  per  l'amore  di  Dio  me  lo  diano;  ché, dopo  aver  mangiato,  io  farò  tutto  quello  che  mi  si  comanda,  in  riconoscenza  di  tanto  buon desiderio  quanto  ora  mi  hanno  dimostrato. Subito,  Sancio  dal  suo  sacco  e  il  capraio  dal  suo  zaino  da  pastore,  cavarono  fuori  di  che potesse  il  Cencioso  saziare  la  sua  fame;  il  quale  mangiò  quel  che  gli  dettero,  come  uno stordito,  così  di  furia  che  non  dava  tempo  tra  un  boccone  e  l'altro,  poiché  più  che inghiottirli  li  trangugiava.  E  mentre  diluviava,  né  egli  né  chi  stava  a  guardarlo  facevan parola.  Com'ebbe  finito  di  mangiare  accennò  loro  che  lo  seguissero:  il  che  essi  fecero,  ed egli  li  condusse  ad  un  verde  praticello  che  era  allo  svolto  di  una  roccia  poco  discosto  di  lì. Giuntovi,  si  sdraiò  in  terra,  sull'erba,  e  gli  altri  fecero  altrettanto:  tutto  ciò  senza  che nessuno  parlasse,  finché  il  Cencioso,  dopo  di  essersi  accomodato  al  suo  posto,  disse: —  Se  vi  piace,  signori,  che  vi  dica  in  brevi  parole  l'immensità  delle  mie  sventure,  mi dovete  promettere  che  con  nessuna  domanda  né  altro,  interromperete  il  filo  della  mia  triste storia;  perché,  come  ciò  facciate,  a  quel  punto  rimarrà  quello  che  sarà  caso  mai  raccontato. Tali  parole  del  Cencioso  richiamarono  alla  memoria  di  don  Chisciotte  il  racconto  che  gli aveva  fatto  il  suo  scudiero,  quando  non  riuscì  a  dire  a  questo  il  numero  delle  capre  che avevano  passato  il  fiume,  e  la  storia  era  rimasta  sospesa.  Ma,  tornando  al  Cencioso,  questi continuò  a  dire: —  Faccio  tale  avvertimento  perché  vorrei  sbrigarmi  in  poche  parole  del  racconto  delle mie  disgrazie,  giacché  il  richiamarle  alla  memoria  non  mi  serve  se  non  ad  aggiungerne  delle altre;  invece,  mentre  meno  mi  domanderete,  più  presto  finirò  io  di  dirvele,  benché  io  non tralascerò  di  raccontare  cosa  alcuna  che  abbia  importanza  e  valga  a  soddisfare  interamente il  vostro  desiderio. Don  Chisciotte  glielo  promise  in  nome  degli  altri,  ed  egli,  così  rassicurato,  cominciò  in questo  modo: —  Il  mio  nome  è  Cardenio;  la  mia  patria,  una  città  fra  le  migliori  di  quest'Andalusìa [169] ;  la  mia  stirpe,  nobile;  i  miei  genitori,  ricchi;  la  mia  sventura,  così  grande  che  debbono averla  pianta  i  miei  genitori  e  lamentata  il  parentado  senza  poterla,  nonostante  la  loro ricchezza,  alleviare,  poiché  per  mettere  riparo  alle  sventure  che  ci  vengono  dal  cielo,  poco sogliono  valere  i  beni  di  fortuna.  Dimorava  in  questa  mia  stessa  terra  un  cielo  nel  quale amore  aveva  riposto  tutto  il  maggiore  splendore  ch'io  avessi  potuto  mai  augurarmi:  tale  era la  bellezza  di  Lucinda,  fanciulla  ricca  e  nobile  al  pari  di  me,  ma  più  di  me  avventurosa  e meno  di  me  costante,  di  quella  costanza  che  sarebbe  stata  dovuta  a  così  onesti  divisamenti miei.  Questa  Lucinda  io  amai,  desiderai  e  adorai  dai  miei  più  teneri  anni,  ed  ella  amò  me col  candore  e  la  sincerità  che  erano  propri  dell'età  sua  giovanina.  Conoscevano  questi nostri  sentimenti  i  nostri  genitori  e  non  ne  erano  dispiacenti,  perché  vedevano  che,  quando si  fossero  maturati,  non  avrebbero  potuto  avere  altro  scopo  se  non  il  matrimonio,  cosa  che quasi  la  combinava  l'eguaglianza  del  lignaggio  e  degli  averi.  Crescemmo  in  età,  e  con  l'età crebbe  l'amore  fra  noi,  sì  che  al  padre  di  Lucinda  parve,  per  buoni  rispetti,  essere  in  obbligo di  rifiutarmi  l'entrata  in  casa  sua,  quasi  imitando  in  ciò  i  genitori  di  quella  Tisbe  tanto celebrata  dai  poeti  [170] .  Il  quale  rifiuto  fu  un  aggiungere  fiamma  a  fiamma  e  desiderio  a desiderio,  poiché,  sebbene  ciò  fosse  stato  imporre  silenzio  alle  lingue,  non  fu  potuto imporre  alle  penne,  le  quali,  più  liberamente  delle  lingue,  sogliono  comunicare  a  chi  si  ama i  sentimenti  racchiusi  nell'anima,  perché  molte  volte  la  presenza  dell'oggetto  amato  scuote il  proposito  più  risoluto  e  fa  ammutolire  la  lingua  più  audace.  Oh  Dio!  quanti  biglietti  le scrissi!  Quante  dolci  e  quanto  dolci  risposte  pur  piene  di  riserbatezza  ne  ebbi!  Quante canzoni  e  quanti  versi  d'amore  composi,  in  cui  l'anima  esprimeva  e  trasfondeva  i  propri sentimenti,  ritraeva  le  vive  sue  brame,  si  pasceva  dei  suoi  ricordi  e  accarezzava  i  suoi desideri!  Alla  fine;  vedendomi  in  tanta  angustia  e  che  l'anima  mia  si  logorava  dalla  voglia  di vedere  Lucinda,  risolsi  di  mettere  ad  effetto  e  di  conchiudere  d'un  tratto  quel  che  mi  parve che  meglio  convenisse  per  ottenere  l'agognato  e  meritato  premio,  cioè  chiederla  al  padre  in legittima  moglie,  come  feci.  Al  che  egli  mi  rispose  essermi  grato  della  intenzione  che dimostravano  di  rendergli  onore  e  di  reputare  onorato  me  stesso  con  tal  suo  tesoro,  ma che,  essendo  vivo  mio  padre,  toccava  a  lui,  di  giusto  diritto,  far  quella  domanda,  giacché  se non  dovesse  essere  di  piena  volontà  e  piacer  suo,  Lucinda  non  era  donna  da  prendersi  ed esser  data  di  soppiatto.  Io  lo  ringraziai  della  sua  buona  disposizione,  sembrandomi ragionevole  e  quel  che  diceva  e  che  mio  padre  si  sarebbe  recato  da  lui  non  appena gliel'avessi  detto.  Al  qual  fine,  subito,  nello  stesso  momento,  andai  ad  esporre  il  mio desiderio  al  padre  mio.  All'entrare  pertanto  nella  stanza  dov'egli  si  trovava,  lo  trovai  con una  lettera  aperta  in  mano  che  egli,  prima  che  io  gli  dicessi  parola,  mi  porse  dicendomi: «Da  questa  lettera  tu  vedrai,  o  Cardenio,  il  desiderio  che  il  duca  Riccardo  ha  di  farti  grande favore».  Questo  duca  Riccardo,  come  già  voi,  signori,  dovete  sapere,  è  un  Grande  di  Spagna [171] che  ha  suo  dominio  sulle  più  belle  terre  di  questa  parte  dell'Andalusìa.  Io  presi  e  lessi la  lettera,  la  quale  era  così  lusinghiera  che  a  me  stesso  parve  mal  fatto  se  mio  padre  avesse tralasciato  di  eseguire  ciò  che  in  essa  gli  si  chiedeva,  cioè,  di  mandarmi  subito  dal  duca:  il quale  desiderava  che  io  facessi  da  compagno,  non  già  da  servitore,  al  figlio  suo  primogenito, e   diceva  ch'egli  avrebbe  preso  su  di  sé  il  mettermi  in  una  condizione  di  vita  che corrispondesse  alla  stima  che  aveva  riposto  in  me.  Lessi  la  lettera  e  rimasi  senza  parola leggendola,  e  più  quando  sentii  da  mio  padre  dirmi:  «Di  qui  a  due  giorni  partirai,  Cardenio, per  andare  a  fare  il  volere  del  Duca,  e  ringrazia  Dio  che  ti  va  aprendo  la  via  per  la  quale  tu possa  conseguire  quello  che  io  so  che  tu  meriti».  Aggiunse  a  queste  altre  parole  di  buoni consigli  paterni.  Venne  il  termine  designato  per  la  mia  partenza,  parlai  una  sera  a  Lucinda, la  informai  di  quanto  accadeva,  e  lo  stesso  feci  con  suo  padre,  supplicandolo  di  attendere qualche  giorno  e  di  differire  di  accasarla  finché  io  vedessi  ciò  che  voleva  da  me  Riccardo. Egli  me  lo  promise,  e  Lucinda  me  lo  confermò  con  mille  giuramenti  e  mille  svenimenti. Giunsi,  alla  fine,  a  casa  del  duca  Riccardo.  Fui  da  lui  tanto  bene  accolto  e  trattato  che subito  cominciò  a  fare  il  suo  mestiere  l'invidia  ingeneratasi  negli  antichi  familiari,  parendo loro  che  le  dimostrazioni  che  il  Duca  dava  di  favorirmi  dovessero  essere  in  danno  loro.  Ma chi  più  si  rallegrò  del  mio  arrivo  fu  un  figlio  secondogenito  del  Duca,  di  nome  Fernando,  bel giovane,  di  nobile  tratto,  di  carattere  generoso  e  amorevole,  il  quale,  dopo  poco  tempo,  volle ch'io  fossi  tanto  suo  intimo  che  tutti  n'ebbero  a  ridire.  E  per  quanto  il  maggiore  mi  volesse bene  e  mi  usasse  cortesie,  non  giunse  all'esagerazione  con  la  quale  mi  amava  e  trattava don  Fernando.  Avvenne  pertanto  che,  non  essendovi  tra  amici  segreto  alcuno  che  essi  non si  confidino,  e  avendo  la  mia  familiarità  con  don  Fernando  cessato  di  esser  tale  per  divenire intrinseca  amicizia,  egli  mi  manifestava  i  suoi  pensieri,  uno  specialmente,  d'amore,  che  gli arrecava  qualche  po'  d'affanno.  S'era  invaghito  d'una  contadina,  vassalla  del  padre  suo,  ma di  genitori  ricchissimi,  di  tanta  bellezza,  riserbatezza,  senno  e  onestà  che  nessuno  che  la conoscesse  sapeva  decidere  in  quale  di  queste  cose  più  eccellesse  e  più  fosse  superiore.  Tali così  buone  qualità  della  bella  campagnola  acuirono  a  tal  punto  i  desideri  di  don  Fernando che  si  decise,  per  potere  raggiungere  lo  scopo  e  conquistare  la  illibatezza  della  contadina,  a darle  parola  di  sposarla,  perché  altrimenti  sarebbe  stato  tentare  l'impossibile.  Io,  vincolato dall'amicizia  con  lui,  con  le  migliori  ragioni  che  seppi  e  con  gli  esempi  che  potei  più  efficaci, cercai  distrarlo  e  distoglierlo  da  tale  proposito;  ma,  vedendo  che  non  mi  giovava,  risolsi  di informare  del  caso  il  duca  Riccardo,  suo  padre.  Don  Fernando,  però  astuto  e  accorto  quale era,  sospettò  e  temette  questo,  sembrandogli  essere  io  obbligato,  da  fedele  servitore,  a  non tenere  nascosta  una  cosa  che  tanto  ridondava  a  danno  del  mio  signore  il  Duca:  cosicché per  disviarmi  e  trarmi  in  inganno,  mi  disse  che  non  trovava  rimedio  migliore,  per  potere dilungare  dalla  memoria  la  bellezza  che  lo  teneva  così  assoggettato,  se  non  l'assentarsi  per qualche  mese,  e  di  desiderare  che  l'assenza  fosse  per  modo  che  tutti  e  due  andassimo  a casa  di  mio  padre  col  pretesto,  che  al  Duca  sarebbe  stato  addotto,  di  andare  a  vedere  e  a comprare  alla  fiera  certi  bellissimi  cavalli  che  erano  nella  mia  città,  dove  si  allevano  i migliori  del  mondo  [172] .  Come  gli  sentii  dir  così,  io,  istigato  dalla  mia  passione  ancorché  il suo  proposito  non  fosse  stato  tanto  da  accettare,  lo  avrei  subito  lodato  come  dei  più  a proposito  che  si  potessero  immaginare,  perché  vedevo  che  bell'occasione  e  opportunità  mi si  presentava  di  tornare  a  vedere  la  mia  Lucinda.  Con  questo  pensiero  e  con  questa  voglia, lodai  il  suo  divisamento  ed  incoraggiai  la  sua  determinazione,  dicendogli  che  la  mettesse  ad effetto  quanto  prima,  perché,  veramente,  la  lontananza  faceva  l'ufficio  suo,  nonostante  i  più saldi  propositi.  Quando  mi  venne  a  dir  ciò,  egli,  come  si  seppe  poi,  già  aveva  goduto  la contadina  a  titolo  di  sposo  ed  aspettava  occasione  di  scuoprirsi  stando  al  sicuro,  impaurito di  ciò  che  il  Duca  suo  padre  avrebbe  fatto  quando  avesse  saputo  il  suo  sproposito. Avvenne,  pertanto,  che  essendo  l'amore  nei  giovani,  per  la  maggior  parte,  non  altro  se  non voglia,  la  quale,  siccome  ha  per  fine  ultimo  il  diletto,  finisce  dopo  che  è  giunta  a  conseguirlo -  e  ciò  che  sembrava  amore  conviene  torni  indietro,  perché  l'apparenza  non  può oltrepassare  il  limite  posto  da  natura,  limite  non  assegnato  a  ciò  che  è  vero  amore  -  voglio dire  che,  come  don  Fernando  ebbe  goduto  la  contadina,  gli  si  calmarono  i  desideri  e  gli  si raffreddarono  gli  entusiasmi;  e  se  prima  fingeva  di  volersi  allontanare  per  trovarvi  un riparo,  ora  cercava  davvero  di  andarsene  per  non  metterli  ad  effetto.  Gli  dette  licenza  il Duca  ordinandomi  di  accompagnarlo.  Giungemmo  alla  mia  città,  mio  padre  l'accolse secondo  che  esigeva  la  sua  condizione,  io  vidi  subito  Lucinda  e  tornarono  a  rivivere  - sebbene  non  fossero  mai  morti  né  affievoliti  -  i  miei  desideri  dei  quali,  per  mio  male, informai  don  Fernando,  sembrandomi  che,  a  regola  della  tanta  amicizia  che  mi  dimostrava, non  dovessi  nascondergli  nulla.  Gli  vantai  la  bellezza,  la  grazia,  l'ingegno  di  Lucinda siffattamente  che  i  miei  elogi  suscitarono  in  lui  desiderio  di  vedere  una  fanciulla  adorna  di tanto  belle  doti.  Per  mia  mala  ventura  io  glielo  appagai  indicandogliela  una  sera,  alla  luce di  una  candela,  da  una  finestra  dalla  quale  solevamo  parlarci.  Ebbe  a  vederla  in  gamurrino [173] ,   tanto  seducente,  che  tutte  le  bellezze  fino  allora  da  lui  vedute  l'ebbe  poste  in dimenticanza.  Ammutolì,  rimase  fuori  di  sé,  astratto  e,  insomma,  così  acceso  d'amore  come apprenderete  nel  proseguimento  della  narrazione  della  mia  sventura.  Ed  a  più  infiammargli il  desiderio  che  a  me  teneva  celato  e,  da  solo,  rivelava  al  cielo,  il  caso  volle  che  un  giorno trovasse  un  biglietto  di  lei  nel  quale  mi  chiedeva  di  domandarla  a  suo  padre  in  moglie;
biglietto  così  savio,  così  riserbato,  così  affettuoso  che,  lettolo,  ebbe  a  dirmi  che  in  Lucinda sola  si  racchiudevano  tutti  gli  incanti  della  bellezza  e  dell'intelligenza  ripartiti  fra  tutte  le altre  donne  del  mondo.  Ben  è  vero  -  or  qui  voglio  confessarlo  -  che,  sebbene  io  vedessi quanto  a  buon  dritto  don  Fernando  vantasse  Lucinda,  mi  rincresceva  sentire  dalla  sua bocca  tali  vanti  e  cominciavo  a  temere  o  a  insospettirmi  di  lui,  perché  non  passava momento  che  non  volesse  ragionare  di  Lucinda,  entrando  lui  per  primo  in  discorso,  anche avesse  a  tirarcelo  per  i  capelli;  il  che  risvegliava  in  me  non  so  che  senso  di  gelosia,  non perché  io  temessi  alcun  cambiamento  nella  fermezza  e  nella  fedeltà  di  Lucinda;  per  altro però  il  mio  destino  mi  faceva  temere  appunto  di  quello  che  pur  mi  dava  per  tanto  sicuro. Don  Fernando  cercava  sempre  di  leggere  le  lettere  ch'io  inviavo  a  Lucinda  e  le  sue  di risposta,  con  la  scusa  che  gli  dava  tanto  piacere  la  saggezza  delle  une  e  delle  altre.  Accadde pertanto  che  avendomi  Lucinda  chiesto  a  leggere  un  libro  di  cose  cavalleresche,  del  quale era  molto  appassionata,  e  che  era  il  libro  di  Amadigi  di  Gaula... Appena  don  Chisciotte  sentì  mentovare  un  libro  di  cavalleria,  disse: — Sol  che  vossignoria  mi  avesse  detto  fin  dal  principio  del  suo  racconto  che  la  signora Lucinda  era  appassionata  di  libri  di  cavalleria,  non  sarebbe  stato  mestieri  di  altro  vanto  per farmi  comprenderebbe  l'elevatezza  del  suo  intelletto,  poiché  non  l'avrebbe  ella  potuto  avere di  tale  preminenza  quale  voi,  o  signore,  ce  lo  avete  ritratto,  qualora  le  fosse  mancato  il gusto  di  tanto  dilettosa  lettura:  per  conto  mio  quindi  non  fa  d'uopo  spendere  più  parole  per spiegarmi  la  sua  bellezza,  il  suo  merito  e  intelligenza,  ché,  per  solo  avere  inteso  tale  suo grande  trasporto,  la  proclamo  la  più  bella  e  la  più  intelligente  donna  del  mondo.  E  io  avrei voluto,  o  signore,  che  insieme  con  Amadigi  di  Gaula  vossignoria  le  avesse  fatto  invio  di  quel gran  bravo  Don  Ruggero  di  Grecia,  poiché  io  mi  so  che  molto  la  signora  Lucinda  avrebbe preso  diletto  di  Daraida  e  Garaia,  nonché  dei  bei  conversari  del  pastore  Darinello  [174] ,  di quei  mirabili  versi  delle  sue  ecloghe,  da  lui  cantate  e  dette  con  tutta  vivezza,  spirito  e spontaneità.  Ma  ben  verrà  tempo  che  si  possa  rimediare  a  cotesta  mancanza,  e  a  trovarsi  il rimedio  non  si  tarderà  più  di  quanto  vossignoria  voglia  compiacersi  di  venir  meco  al  mio villaggio,  poiché  colà  le  potrò  dare  più  di  trecento  libri,  i  quali  sono  il  diletto  dell'anima  mia e  il  passatempo  della  mia  vita.  Quantunque  però  ora  mi  ricordo  che  non  ce  n'ho  più nessuno,  grazie  alla  perfidia  di  maligni  e  invidiosi  incantatori.  Or  mi  perdoni  vossignoria l'avere  contravvenuto  al  patto  di  non  interrompere  il  suo  discorso,  dacché  quando  sento dire  di  cavalleria  e  di  cavalieri  erranti,  è  altrettanto  possibile  ch'io  mi  ritenga  dal  parlarne quanto  ai  raggi  del  sole  il  non  produrre  calore  e  alla  luna  umidità   [175] .   Perciò, perdonatemi  e  continuate,  che  è  quello  che  ora  più  interessa. Mentre  don  Chisciotte  andava  dicendo  questo  che  qui  è  riferito,  Cardenio  teneva ripiegato  il  capo  sul  petto  da  sembrare  assorto  in  profondi  pensieri.  E  sebbene  per  due  volte don  Chisciotte  gli  avesse  detto  di  continuare  la  sua  storia,  egli  né  alzava  il  capo  né rispondeva  parola;  ma  dopo  un  buon  tratto  di  tempo  pur  l'alzò  e  disse: —  Non  mi  si  può  togliere  di  mente,  né  ci  sarà  nel  mondo  chi  mai  lo  possa  né  chi  mi capaciti  diversamente,  (e  sarebbe  uno  scemo  colui  il  quale  ritenesse  e  credesse  il  contrario), che  quel  gran  birbaccione  di  maestro  Elisabat   [176] doveva  intendersela  con  la  regina Madàssima. —  Questo  poi  no,  —  rispose  tutto  infuriato  don  Chisciotte,  —  corpo  di...  (e,  al  suo  solito, gliene  spippòlò  una  grossa);  —  e  cotesta  è  una  solennissima  malignità  o,  per  meglio  dire, infamia:  la  regina  Madàssima  fu  quanto  mai  ragguardevole  dama,  né  si  deve  supporre  che una  così  nobile  principessa  dovesse  intendersela  con  un  norcino.  E  chi  mai  ritenga  il contrario,  mentisce  da  grandissimo  ribaldo.  E  io  glielo  farò  capire,  a  piedi  o  a  cavallo, armato  o  disarmato,  di  notte  o  di  giorno,  o  come  più  gli  abbia  a  piacere. Lo  guardava  frattanto  fisso  Cardenio,  il  quale  era  ora  ripreso  dalla  sua  follia  né  aveva più  voglia  di  continuare  la  sua  storia,  che  don  Chisciotte  neanche  avrebbe  ascoltato  dalla stizza  di  ciò  che  gli  aveva  sentito  dire  di  Madàssima.  Curioso  caso  quello  di  aver  preso  le parti  di  lei  come  se  fosse  stata  proprio  sua  vera  e  natural  dama;  a  tale  lo  avevano  ridotto quei  suoi  maledetti  libri!  Dico,  dunque,  che  a  Cardenio,  folle  ormai  come  era  e  sentendosi dare  del  mentitore,  del  ribaldo  ed  altri  consimili  titoli  ingiuriosi,  non  gli  andò  punto  a  garbo lo  scherzo,  ma,  presa  su  una  pietra  che  trovò  lì  vicina  a  sé,  ne  scagliò  tale  colpo  in  petto  a don  Chisciotte  che  lo  fece  cadere  riverso.  Sancio  Panza,  al  veder  conciare  così  il  suo signore,  si  lanciò  sul  folle  coi  pugni  chiusi,  ma  il  Cencioso  lo  ricevette  per  modo  che  con  un cazzotto  lo  buttò  steso  in  terra  ai  suoi  piedi;  poi,  montatogli  addosso,  gli  pestò  l'ossa  a  tutto suo  gusto,  e  il  capraio  che  volle  difenderlo,  s'ebbe  la  medesima  sorte.  Dopo  averli  pertanto rifiniti  e  pesti  tutti,  lì  li  piantò  e,  quanto  mai  impassibile,  se  n'andò  a  imboscarsi  nella montagna.  Si  rialzò  Sancio  e  dalla  rabbia  che  sentiva  per  vedersi  così  ingiustamente sorbottato,  corse  a  rifarsela  col  capraio,  dicendogli  che  lui  aveva  la  colpa  di  non  averli avvertiti  che  quel  tale  ogni  tanto  lo  riprendeva  la  pazzia;  che  se  l'avessero  saputo,  sarebbero stati  in  guardia  per  vedere  di  difendersi.  Rispose  il  capraio  che  già  gliel'aveva  detto,  e  che  se lui  non  aveva  sentito,  la  colpa  non  era  sua.  Replicò  Sancio  Panza,  e  a  replicare  tornò  il capraio;  le  quali  repliche  finirono  che  i  due  si  agguantarono  per  le  barbe  e  se  ne  dettero tante  che,  se  don  Chisciotte  non  avesse  fatto  da  paciere,  si  sarebbero  sbranati.  Diceva Sancio,  mentre  era  alle  prese  col  capraio: —  Mi  lasci,  signor  Cavaliere  della  Triste  Figura:  con  questo  qui,  che  è  contadino  come me  né  è  armato  cavaliere,  ben  posso  a  piacer  mio  ricattarmi  dell'offesa  che  mi  ha  fatto, combattendo  con  lui  corpo  a  corpo,  da  uomo  d'onore. — È vero  —  disse  don  Chisciotte;  —  ma  io  so  che  lui  non  ha  nessuna  colpa  di  ciò  che  è avvenuto. Così  li  rappaciò,  e  di  nuovo  domandò  al  capraio  se  era  possibile  trovare  Cardenio, perché  gli  rimaneva  grandissimo  desiderio  di  sapere  la  fine  della  sua  storia.  Il  capraio  gli disse  quel  che  gli  aveva  detto  già;  cioè,  che  non  sapeva  di  certo  dove  aveva  dimora,  ma  che se  molto  avesse  camminato  per  quei  dintorni,  non  mancherebbe  di  trovarlo  o  savio  o  matto.

Don  Chisciotte  della  ManciaWhere stories live. Discover now