I used to leave the doors unlocked and leave the lights on
I used to stay awake, just counting hours all night long
I had so many empty rooms inside this chateau
Yeah, oh yeah
I'm done with sharing space with people that I don't know
Trading pieces of my heart til I feel shallow
I had so many empty rooms inside this chateau, oh
But ever since I met ya
No vacancy because of you
There's no vacancy, no empty rooms
Got no vacancy ever since I met ya
No vacancy 'cause of you
Used to be that I felt so damn empty
Ever since I met you, no vacancy
Used to be that I felt so damn empty
Ever since I met you, no vacancy
No vacancy, no vacancy
Used to be that I felt so damn empty
Ever since I met you, no vacancy
Used to be that I felt so damn empty
Ever since I met you, no vacancy
No vacancy, no vacancy
I used to be the type to never take a chance, oh
Had so many walls, you'd think I was a castle
I spent so many empty nights with faces I don't know
But ever since I met ya
No vacancy because of you
There's no vacancy, no empty rooms
Got no vacancy ever since I met ya
No vacancy 'cause of you
Used to be that I felt so damn empty
Ever since I met you, no vacancy
Used to be that I felt so damn empty
Ever since I met you, no vacancy
No vacancy, no vacancy
Come on, come on, listen, oh yeah
Come on, come on, listen, oh yeah
When I fell, I fell, I fell, I fell for you
So no vacancy, no vacancy
Used to be that I felt so damn empty
Ever since I met you, no vacancy
Used to be that I felt so damn empty
Ever since I met you, no vacancy
No vacancy, no vacancy
Come on, come on, listen
No vacancy, oh yeah
Oh yeah, no vacancy
Szünet nélkül
Régen nem zártam be az ajtót és égve hagytam a lámpákat
Régen ébren maradtam, csak számoltam az órákat egész éjszaka
Olyan sok üres szobám volt ebben a kastélyban
Igen, oh igen
Végeztem, hogy megosztom az otthonomat olyan emberekkel, akiket nem ismerek
Eladom a szívem darabkáit, amíg meg nem fulladok
Olyan sok üres szobám volt ebben a kastélyban, oh
De mióta találkoztunk
Nincs szünet miattad
Nincs szünet, nincsenek üres szobák
Nincs szünet mióta találkoztunk
Nincs szünet miattad
Olyan átkozottul üresnek éreztem magam
Mióta találkoztunk, szünet nélkül
Olyan átkozottul üresnek éreztem magam
Mióta találkoztunk, szünet nélkül
Szünet nélkül, szünet nélkül
Olyan átkozottul üresnek éreztem magam
Mióta találkoztunk, szünet nélkül
Olyan átkozottul üresnek éreztem magam
Mióta találkoztunk, szünet nélkül
Szünet nélkül, szünet nélkül
Az a típus voltam, aki soha nem használ ki egy esélyt, oh
Olyan sok fal volt, azt hitted egy palota
Olyan sok éjszakát töltöttem ismeretlen arcok között
De mióta találkoztunk
Nincs szünet miattad
Nincs szünet, nincsenek üres szobák
Nincs szünet mióta találkoztunk
Nincs szünet miattad
Olyan átkozottul üresnek éreztem magam
Mióta találkoztunk, szünet nélkül
Olyan átkozottul üresnek éreztem magam
Mióta találkoztunk, szünet nélkül
Szünet nélkül, szünet nélkül
Gyere, gyere, hallgasd, oh igen
Gyere, gyere, hallgasd, oh igen
Amikor estem, estem, estem, beléd estem
Így szünet nélkül, szünet nélkül
Olyan átkozottul üresnek éreztem magam
Mióta találkoztunk, szünet nélkül
Olyan átkozottul üresnek éreztem magam
Mióta találkoztunk, szünet nélkül
Szünet nélkül, szünet nélkül
Gyere, gyere, hallgasd
Szünet nélkül, oh igen
Oh igen, szünet nélkül
![](https://img.wattpad.com/cover/127675669-288-k488457.jpg)
ČTEŠ
Dalszövegek magyar fordítással (BEFEJEZETT)
RandomA lelkes olvasóimnak hála betelt a könyv, szóval a továbbiakban a Dalszövegek magyar fordítással II. című könyvemben tudjátok majd olvasni a fordításaimat és fordítást is ott tudtok kérni.