Глава 13. Гостинец

61 12 28
                                    

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.


– Вас, верно, ужасно донимают эти вечные благородные дарители, – говорила Люси, облокотившись на нагретый солнцем деревянный прилавок. – Они уверены, будто заняты великим делом, жертвуют своим достоянием и отрывают от сердца что-то, не имеющее цены. А на самом деле они просто сносят сюда ненужный хлам, готовый вот-вот рассыпаться прахом, если его оставят и дальше покрываться пылью в темноте чулана.

Славным погожим днём она нашла прибежище под сводами скромной антикварной лавки, ютившейся в одном из зданий дореволюционной постройки. Она не была славна ни богатым ассортиментом, ни заманчивостью цен, зато занимала крайне выгодное положение относительно порта, через который неизбежно следовали приходившие из-за океана товары, и железной дороги, близко подходившей к нему, а потому имела весьма значительные преимущества перед своими собратьями, коварно караулившими удовлетворяющих их запросам покупателей в дальних городских кварталах.

Люси часто бывала здесь по делам службы, а потому и прилавок, и стоявший за ним продавец в форменной одежде, и расставленные по полкам бесценные – не то из-за своей уникальности, не то по причине безусловной бесполезности – безделушки давно-давно уже ей приелись, но ещё не опостылели окончательно. Они вызывали в душе то отрешённое безразличие, какое мы испытываем к вещам, интересным самим по себе, но утратившим в наших глазах прелесть вследствие привычности.

Сегодня ей предстояло отправиться на биржу, чтобы подготовить к сдаче необходимые документы, и потому, не имея возможности найти достойное применение находившемуся в её распоряжении времени, Люси коротала оставшиеся часы за разговором на отстранённые и неопределённые темы.

Продавцы в антикварной лавке менялись часто, как вечерние туалеты на городской моднице, и потому Люси не с одним из них так и не довелось завести полноценного знакомства. Нынешний работник прилавка не составил исключения из длинного ряда своих предшественников. Он был молчалив, несколько меланхоличен и до неприличия исполнителен; любил крепкий кофе, уважал недавно зародившееся и только становившееся на ноги течение нигилистов и открыто сочувствовал его независимым представителям.

Я - справедливостьWhere stories live. Discover now