Một số từ ngữ thường gặp trong truyện P2

2.7K 18 3
                                    

Credit: https://dithanbangdanilam.wordpress.com/thuat-ngu-dam-my/

Credit: https://beedance07.com/2014/05/13/tu-dien-tong-hop-cac-tu-thong-dung-thuat-ngu-trong-bldam-myyaoislash-to-be-updated/

==================================

Chính thái (正太) = Shotacon: Chỉ mấy cậu bé dưới 15 tuổi trở xuống.

Dẫn bóng chạy (带球跑): Trong tiểu thuyết, từ này có nghĩa là nhân vật chính mang thai, rồi vì hiểu lầm hoặc răng đó mà quyết định bỏ trốn, mang theo cái thai trong bụng chạy chứ không phải nạo hoặc sinh xong rồi chạy, nên gọi là dẫn bóng chạy.

Đại V V: Chỉ mấy tài khoản weibo đã được chứng minh thân phân thật, nổi tiếng, nắm giữ một lượng fan nhất định, thường 50 vạn fan trở lên. Mấy người này thường có sức ảnh hưởng khá lớn, ví dụ như minh tinh, danh nhân, học giả,

Điểm G G : Điểm hưng phấn, một khi đụng vào sẽ đạt đến cao trào, sản sinh trong thời gian ngắn co giật.

Khống (): Chỉ việc nóng lòng, yêu thích hết mức với một sự vật, sự việc. Ví dụ như huynh khống: yêu anh trai như mạng...

La lỵ/ Loli (萝莉): Bé gái dưới 14 tuổi, đáng yêu và được mọi người yêu thích.

Lolita: Chỉ bé gái trưởng thành sớm câu dẫn người.

Ngự tỷ (御姐): Tôn xứng với phụ nữ lớn tuổi. Cũng chỉ nữ tính trưởng thành có khí thế.

Thiên nhiên (天然): Từ khi sinh ra đã có, tự nhiên mà thành. Ví dụ thiên nhiên hắc, tức từ khi sinh ra đã đen tối.

Thương nghiệp chí (业志): Sách hoặc tạp chí từ nhà xuất bản.

Thức ăn cho chó (狗粮): Người độc thân thường bị gọi là độc thân cẩu 单身狗, mà tình nhân tú ân tú ái thì gọi là thức ăn cho chó. Như vậy độc thân cẩu ăn thức ăn cho chó tức chỉ bị người khác cho xem một màn tú ân ái.

Bộc lộ (): Thân phận đồng tính luyến ái bị bại lộ, ví dụ bị cha mẹ biết đến hoặc chính mình nói cho cha mẹ.

Xử nam (处男): Trai chưa nếm hoan ái, lão xử nam tức là trai đã lớn tuổi vẫn chưa nếm hoan ái.

Sa điêu: Nghĩa đen là điêu khắc tượng cát, nhưng theo ngôn ngữ mạng hiện tại, sa điêu là từ đồng âm với từ ngu ngốc bên tiếng trung, dân mạng dùng từ này để tránh bị hài hòa =))

Vụn thủy tinh (玻璃渣): Một cách nói khác của truyện có ngược.

Tiểu bạch kiểm: Trai bao/ những chàng trai trắng trẻo (thường mang nghĩa châm chọc).

Tiểu dạng: Dùng để gọi một chàng trai với ý khinh thường.

Tiểu khai: Đại gia.

Tiểu mật: Bồ nhí.

Tiểu tam: Kẻ thứ ba (nữ) trong mối quan hệ tình cảm.

Tiểu thí hài: Người trẻ tuổi, nhóc con.

Tra nam: Gã đàn ông tồi tệ.

[ Tổng Hợp Thuật Ngữ Trong Đam Mỹ & Những Thành Ngữ ]Where stories live. Discover now