~ ㄹ / 을까 봐

26 2 0
                                    

Introducción

En esta lección, aprenderá otra forma en que puede usar esta forma gramatical. En esta lección, aprenderá a agregar ~ ㄹ / 을까 봐 a una oración para indicar que el hablante está preocupado por algo. Empecemos.

Estoy preocupado por / eso ...: ~ ㄹ / 을까 봐

Antes de entrar en algo, hablemos de la palabra "걱정 하다". Este es en realidad un verbo extraño porque no parece haber ninguna diferencia significativa entre '걱정 하다' y '걱정 되다. Debido a que '걱정 하다' termina en '하다', pensarías que tendría el significado activo de "preocuparse" (como en, estoy preocupando a mi hermano). Por el contrario, debido a que '걱정 되다' termina en '되다', pensarías que tendría el significado de "estar preocupado" (como en, estoy preocupado por mi hermano). Lo raro de esta palabra, es que parece que ambas formas 하다 y 되다 tienen la  pasiva  significado de “estar  preocupado” y no “( marca preocupación).”

Aunque parece que puedes usar '걱정 되다' y '걱정 하다' para significar esencialmente lo mismo, personalmente, siempre que hablo de que estoy preocupado o de que alguien más está preocupado, siempre digo "걱정 되다".

El momento más común en el que verá 걱정 하다 es cuando le dice a alguien que  no  se preocupe.

Por ejemplo:

걱정 하지 마! = ¡No se preocupe!

Usar 되다 en este caso es incómodo:

걱정 되지 마!

De todos modos, ahora que sabemos eso, hablemos de la forma gramatical ~ ㄹ / 을까 봐. Al poner esto al final de una oración, el hablante indica que está preocupado por la cláusula antes de que ocurra ~ ㄹ / 을까 봐.

걱정 되다 generalmente se coloca después de ~ ㄹ / 을까 봐 en este uso. Por ejemplo:

시험 을 잘 못 볼까 봐 걱정 돼요 = Me preocupa que no me vaya bien en el examen
비가 올까 봐 걱정 돼요 = Me preocupa que llueva
그녀 가 나를 좋아하지 않을까 봐 걱정돼= Me preocupa que no le agrado
논문 을 여름 까지 끝낼 수 없을까 봐 걱정 돼요 = Me preocupa no terminar mi tesis en verano

Si quieres decir que estás preocupado por algo en el pasado, puedes conjugar el verbo / adjetivo antes de “~ ㄹ / 을까 봐”. Por ejemplo:

시험 을 잘 못 봤을 까 봐 걱정 돼요 = Me preocupa no haberlo hecho bien en el examen
비가 왔을 까 봐 걱정 돼요 = Me preocupa que haya llovido

También puedes conjugar 걱정 되다 en tiempo pasado para indicar que  estabas preocupado:

시험 을 잘 못 봤을 까 봐 걱정 되었어요 = Me preocupaba no haberlo hecho bien en el examen
비가 왔을 까 봐 걱정 되었어요 = Me preocupaba que lloviera
그녀 가 나를 좋아하지 않을까 봐 걱정 되었어 = Me preocupaba que no le agradara

A menudo, verá 걱정 되다 omitido en este tipo de oraciones, y la oración simplemente termina con ~ ㄹ / 을까 봐. Por lo general, cuando se omite 걱정 되다, el significado de que esté allí está implícito en la oración. Por ejemplo:

시험 을 잘 못 볼까 봐 = Me preocupa que no me vaya bien en el examen
비가 올까 봐 = Me preocupa que llueva
그녀 가 나를 좋아하지 않을까 봐 = Me preocupa que no le agrado
논문 을 여름 까지 끝낼 수 없을까 봐 = Me preocupa no terminar mi tesis en verano

En la sección anterior , viste cómo ~ ㄹ / 을까 봐 se puede agregar al final de una oración para indicar la intención. Puede ver cómo uno podría confundirse entre estos significados porque la gramática dentro de estas oraciones es idéntica. Por ejemplo:

Aprende coreano (parte 1)Where stories live. Discover now