Intermission

735 38 29
                                    



Ober-Kommando der Marine Eisenblut.

Genemigung der Ausreise des
Ing. ***** **********
in das Kirschblütenreich.


Grund der Ausreise ist die Teilnahme an einem Technologieaustausch mit der Kirschblütenreich Marine. Neuunterstellung vor Ort ist unter Admiral der Marine des Kirschblütenreichs Tanaka. Liaison und direkter Vorgesetzter während des Aufenthalts is der schwere Kreuzer Atago, Schiff der Takao Klasse.


Eine volle Durchreise über das Sardinienreich ist zu genehmigen mit dem Segen der Admiralität der sardinieschen Marine.

Eine volle Durchreise durch das Drachenreich ist zu genehmigen mit dem Segen der Admiralität der Drachenflotte.

Genemigung und Ausreise ist sofort wirksam. Unterschrieben der Marineattache der Eisenblut Marine im Kirschblütenreich.

Admiral Hans Wenneker.


Royal Islands translation:

Admiralty of the navy of Ironblood

Allowance to travel to the Sakura Empire for
engineer ********.

The reason for the transition is a technology exchange in cooperation with the Sakura Empire. There a new subordination under Admiral of the Sakura Empire Navy Tanaka is set up. Liaison and contact person will be the heavy cruiser Atago of the Takao class.

Travel through the Sadgegna Empire is permitted by the admiralty of the Sardegna navy.

Travel through the Dragon Empery is permitted by the admiralty of the Dragon navy.


This document and travel papers are valid immediately. Signed the liaison officer of the Ironblood navy in the Sakura Empire:
Admiral Hans Wenneker.










Ober-Kommando der Marine Eisenblut.

Genemigung des Transits des
Schwerer Kreuzer Prinz Eugen
(Admiral Hipper Klasse Schiff III. / Haushaltsname Kreuzer J)

zum Kirschblütenreich.

Der Transit ist von allen Elementen der  Eisenblutmarine zu unterstützen falls Nötig.

Rudel Nordatlantik soll gegebenenfalls Unterstützung leisten.

Rudel Südatlantik soll gegebenenfalls Unterstützung leisten.

Monsun Gruppe soll gegebenenfalls Unterstützung leisten.


Treibstoff, Verpflegung und Munition ist dem oben genannten Schiff in jedem ausser heimatlichen Hafen durch den lokalen Marineattache organisiert zur verfügung zu stellen.

Eine Eskorte ab Formosa durch den schweren Kreuzer Atago und deren Eskorte wird entsandt. Ein Rendevouzzeitpunkt soll separat erstellt werden.


Genemigung erteilt durch:
Stellvertretenden Konteradmiral Fritz Mahler

&
Admiral der Panzerschiffverbände Otto Whalmann.


Royal Islands translation:

Admiralty of the navy of Ironblood

Allowance to travel to the Sakura Empire for
heavy cruiser Prinz Eugen
(Admiral Hipper class ship III. / Inventoryname cruiser J)

The travel is to be supported by all units of the Ironblood navy.

Wolfpack north atlantic is ready to give support.

Wolfpack south atlantic is ready to give support.

The Monsun group is ready to give support.

Fuel, ammunition and stocks are to be supplied by the liaison authorities of the Ironblood navy in foreign ports in which this ship stops.

A Sakura Empire escort led by the heavy cruiser Atago will provide protection from the south of Formosa onwards. A meetup point and time have to be arranged separately.


Signed by:
Deputy rearadmiral Fritz Mahler

&
Admiral of the pocket battleship fleet Otto Whalmann.

The adventures of the young engineer and Prinz Eugen Volume 2.Where stories live. Discover now