Руки Сюэ Юаня внезапно стали жесткими.
Но молодой император не упал в обморок, как он предполагал.
Выплюнув кровь, Гу Юаньбай быстро успокоился, и под его взглядом евнух, который пришел сообщить ему об этом, начал дрожать.
Гу Юаньбай холодно опустил лицо и сказал: "Чжан Сюй, арестуй его и держи под надежной охраной.
Пошли кого-нибудь в деревню, чтобы узнать, правда ли то, что он сказал".
Евнух обмяк и был вытащен из зала рослыми стражниками.
Гу Юаньбай вытер кровь с губ рукавом и похлопал Сюэ Юаня по руке: "Опусти меня".
Сюэ Юань застыл на месте и опустил Гу Юаньбая на землю. Гу Юаньбай сидел на главном сиденье, его глаза мрачно смотрели в сторону двери.
Кто-то уже побежал звать императорского врача, но Гу Юаньбай все еще был в очень плохом настроении.
Ему не следовало так волноваться.
Если бы вдовствующая наложница Ван действительно была больна, то евнух не смог бы прийти и сообщить ему об этом, но Гу Юаньбай вообще не был проинформирован.
Дворцовый слуга подал платок, и Гу Юаньбай поднял его, чтобы вытереть кровь на руках и уголке губ.
Шея Сюэ Юаня, углы его одежды и волосы были испачканы кровью от кашля Гу Юаньбая.
Гу Юаньбай: "...... Дайте ему еще полотенце и платок".
Как главный герой в оригинальной книге, Сюэ Юань, естественно, имеет неплохую внешность: густые брови, тонкие губы и высокий нос, а также чувство опасности, которое заставляет людей настороженно относиться к любому взгляду или движению.
Такой взгляд слишком острый, а убийства на поле боя только усилили свирепую ауру Сюэ Юаня, и то, что на его лице и шее была кровь, заставило дрожать дворцовую служанку, подающую ему платок.
Сюэ Юань взял платок и вытер им шею, глядя при этом на Гу Юаньбая.
Гу Юаньбай ответил: "Да".
Выражение лица Сюэ Юаня было еще более странным, он был потрясен тем, что Гу Юаньбай только что вырвал полный рот крови, и теперь, когда он смотрел на Гу Юаньбая, он чувствовал, что тот болен всем телом и может выплюнуть кровь, даже если пошевелится.
Липкая кровь на шее приклеилась к полотенцу, чем больше Сюэ Юань вытирался, тем более ироничным становилось выражение его лица, таким, какой он сейчас, не нужно говорить, глядя на тех дворцовых служанок рядом с ним, все знают, как это страшно.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Я держу мир своей красотой/《我靠美顏穩住天下》/БЛ
Romanceавтор 望三山(Ван Сан Шань) Глав 180 перевод с китайского мой 1.Гу Юаньбай как больной император с тонким присутствием в тексте о захвате красоты. Император - это фон, а весь текст посвящен истории захвата власти и влюбленности регента и первого к...