За пределами павильона.
Генерал Сюэ расхваливал Чу Вэя и Чан Юйянь за их молодость, Сюэ Юань стоял в стороне, заложив руки за спину, и наблюдал за людьми в павильоне.
Чан Юйянь вдруг улыбнулся и сказал: "Цзю Яо, ты можешь прочитать статью святого?"
Сюэ Юань лениво ответил: "Прочти".
"Этот метод действительно замечательный, - вздохнул Чан Юйянь, - маленькая вещь(запятая и точка) может использоваться для чтения предложений, если это принесет пользу людям всего мира, то где в мире останутся люди, которые не умеют читать?"
Сюэ Юань ничего не ответил. Чан Юйянь сделал несколько шагов в его сторону и негромко сказал: "Цзюяо, действительно ли этот метод - идея мастера Ли?"
Только тогда Сюэ Юань поднял веки и посмотрел на него: "Что ты хочешь сказать?"
"Этот метод хорош, но не похож, - сказал Чан Юйянь, - не говоря уже о другом, если говорить о словах святого, то при разном прочтении предложения слова святого могут приобретать разный смысл. Грубо говоря, это удовлетворение собственных эгоистических желаний фронды, мой клан в господине использовал слова святого в своих корыстных целях. Сколько раз с древних времен слова мудрецов истолковывались неверно? Никто не знает, правильно это или нет, и каждая сторона настаивает на своих словах. Если мы действительно хотим использовать этот метод, то какой школы суждений нам следует придерживаться? Не говоря уже о том, что в мире существует не только слова мудрецов, но и множество книг мудрецов, и если бы каждая книга использовала этот метод, разве люди всех рас и сект не возненавидели бы их до мозга костей?"
Глаза Сюэ Юаня заблестели: "Если это действительно то, что придумал мастер Ли?"
Чан Юйянь рассмеялся, радуясь несчастью: "Это действительно великий ученый мира, я не могу с ним сравниться, я написал много стихов, не могу сравнить".
"Ты пишешь стихи не для мира, а чтобы насолить отцу и клану, для славы и богатства", Сюэ Юань, "я вижу, ты читаешь так много слов святого, но и все скормлены собачьему желудку".
"Если верхняя балка не правильная, то и нижняя балка кривая", - успокаивает Чан Юйянь, - "Научи меня читать, учитель тоже только на губы эти слова кладет, а не в сердце". Чиновники в суде еще более криворукие, им достаточно изменить слово, изменить способ чтения предложения, и они уже на вершине праведности и могут говорить все, что им вздумается. Люди в мутной воде ничем не лучше других, думаете, легко раскрутить эту штуку? Боюсь, что, выйдя наружу, она вызовет гнев общественности".
![](https://img.wattpad.com/cover/312455873-288-k253437.jpg)
VOCÊ ESTÁ LENDO
Я держу мир своей красотой/《我靠美顏穩住天下》/БЛ
Romanceавтор 望三山(Ван Сан Шань) Глав 180 перевод с китайского мой 1.Гу Юаньбай как больной император с тонким присутствием в тексте о захвате красоты. Император - это фон, а весь текст посвящен истории захвата власти и влюбленности регента и первого к...