𝔗𝔯𝔞𝔡𝔲𝔱𝔬𝔯

415 37 2
                                    

"Eu vou te amar como um idiota ama

Vou te pendurar num quadro bem do lado da minha cama

Eu espero enquanto você vive

Porque as tardes com você são boas

Me perdi no centro dessa cara bonita,

É tão difícil de sair, mas tudo certo."

............................................................................................

Todo fim de tarde, você e Kurt ficavam na biblioteca lendo alguns contos, um para o outro, porém, às vezes, Kurt lia em alemão alguns trechos, você não sabia o que significava ou se realmente era aquilo que ele estava lendo. Então, você resolveu ir atrás do professor Hank.

- S/N, espero que não se importe de perguntar, mas por que exatamente você precisa de um tradutor? - Hank perguntou, entregando-lhe o fone de ouvido de metal.

- Ah, é só para... coisas... - Você disse a ele. - Às vezes, Kurt faz discursos alemães, e eu nem sempre entendo tudo.

- Ah! Bem. Boa sorte com isso. - Ele acenou quando você saiu do laboratório.

Você fez uma pausa, empurrando o pedaço em sua orelha e escondendo-o atrás de seu cabelo. Agora você estava pronto para descobrir o que diabos Kurt estava dizendo.

Você caminha para a biblioteca para o encontro semanal com Kurt, no entanto, seria diferente porque finalmente saberia o que ele dizia tanto.

- Ei, azul, o que você está fazendo? - Você perguntou entrando na sala. Kurt estava estendido no sofá, um livro de contos de fadas alemães nas mãos.

- Lendo - Ele respondeu, sorrindo para você.

- Quer ler para mim?

Ele assentiu ansiosamente, pousando sua xícara de chá. Você foi até o sofá e deitou-se em cima dele. A primeira vez que você fez isso, ele se apavorou, mas agora ele estava acostumado com sua presença, seu calor. Ele usou o rabo para acariciar suavemente seu cabelo enquanto suas mãos seguravam o livro.

- Alemão, está bem? - Ele perguntou. Você assentiu. Kurt limpou a garganta. Você estendeu a mão e apertou o botão do tradutor.

- "Es war einmal ein kleiner blauer Zirkusfreak. Er reiste im Zirkus von Stadt zu Stadt und fand nie einen Ort, wo er hingehörte. Er begann sich zu fühlen, als würde er nirgendwo hingehören. Doch eines Tages fand der kleine Zirkusfreak ein Zuhause. Es war ein großes Herrenhaus, voll von Menschen wie ihm. Diese Leute verspotteten ihn nicht. Zhey behandelte ihn nicht wie einen Freak. Zhey behandelte ihn, als gehöre er dazu." - Você suspirou quando Kurt contou a história.- Ele continuou. -"Während der kleine blaue Zirkusfreak in der Villa war, traf er das schönste Mädchen, das er je gesehen hatte. Sie ließ ihn sich ... lebendig fühlen. Sie hatte die Sterne in ihren Augen und jedes Mal, wenn sie ihn ansah, ihn berührte, fühlte er sich, als könnte er zu einer kleinen blauen Pfütze schmelzen. Und wie er sie von ganzem Herzen liebte, würde sie nie erfahren. Er brachte es nicht übers Herz, es ihr in einer Sprache zu sagen, die sie verstand... Ende" - Ele fez uma pausa.

- Essa foi uma bela história. - Você sorriu suavemente. - Mas eu acho que tem um final feliz.

- O que você - Kurt ficou surpreso com a sua resposta.

- Eu também te amo, Kurt. - Você acariciou sua bochecha, traçando suas cicatrizes suavemente. Seus olhos dourados se arregalaram.

- Você fala alemão? - Ele perguntou, assustado para dizer o mínimo.

- Não, mas Hank me emprestou um tradutor. - Você o tirou da orelha para mostrar a ele.

- Então, você ouviu tudo?

- Sim, sempre queria saber o que você dizia.

Você tirou tufos de cabelo azul e preto do rosto dele. Você decidiu ser ousado e ir em frente, inclinando-se para beijar seus lábios macios. Suas mãos cautelosamente seguraram sua cintura e ele, nervosamente, te beijou de volta. Quando você se separou, ele olhou para você nervosamente. Você podia senti-lo tremendo embaixo de você.

- Você está bem? - Você verificou. Ele assentiu, engolindo em seco.

- Zhat, foi meu primeiro beijo. - Ele confessou nervosamente.

- Foi tudo o que você imaginou? Você perguntou.

- Melhor - Ele respondeu, sorrindo.

- P-poderia... Você se importaria se eu te beijasse de novo?

- Nem um pouco - Você falou com um sorriso e com os olhos brilhando de felicidade.

............................................................................................

Tradução

Zhat: como se fosse What ( O Que)?

Mini História:Era uma vez uma pequena aberração de circo azul. Ele viajou de cidade em cidade no circo e nunca encontrou um lugar ao qual pertencesse. Ele começou a se sentir como se não pertencesse a lugar nenhum. Mas um dia, a pequena aberração do circo encontrou um lar. Era uma grande mansão, cheia de gente como ele. Essas pessoas não zombaram dele. Zhey não o tratou como uma aberração. Zhey o tratou como se ele pertencesse.

Enquanto a pequena aberração azul do circo estava na mansão, ele conheceu a garota mais linda que já tinha visto. Ela o fazia se sentir... vivo. Ela tinha as estrelas em seus olhos e toda vez que ela olhava para ele, tocava nele, ele sentia como se pudesse derreter em uma pequena poça azul. E como ele a amava de todo o coração, ela nunca saberia. Ele não teve coragem de dizer a ela em uma língua que ela entendesse... Fim.

NIGHTCRAWLER - Kurt WagnerWhere stories live. Discover now